Молитвы

Фильтры

Канон святой великомученице Варваре

глас 2 Пе́снь 1. Ирмо́с: Во глубине́ постла́ иногда́ фараони́тское всево́инство преоруже́нная си́ла, вопло́щшееся же Сло́во всезло́бный гре́х потреби́ло е́сть, препросла́вленный Госпо́дь, сла́вно бо просла́вися. Припев: Свята́я великому́ченице Варва́ро, моли́ Бо́га о на́с. О, Тро́ице Пребоже́ственная Честна́я! Я́же па́че ума́ дарова́ние Твои́м рабо́м подаю́щи, светоно́сную вдохни́ мра́чному моему́ уму́ лучу́, Твою́ похвали́ти му́ченицу Варва́ру приснопа́мятную. Похвале́ний вся́к преде́л вои́стинну превзы́де Твои́х му́ченик сла́ва, Человеколю́бче; но, е́же от ве́ры по си́ле прие́м хвале́ние, возниспосли́, Влады́ко, бога́тно воздая́ние. От терно́внаго ко́рене израсте́ ши́пок красне́йший, Це́рковь Христо́ву облагово́нстви, и червле́нием страда́ния обагри́вшися кро́вию сла́вная Варва́ра, ю́же досто́йно воспое́м. Богоро́дичен: Превы́шши яви́лася еси́, Чи́стая, вся́кия тва́ри, ви́димыя же и неви́димыя, Присноде́во: Зижди́теля бо родила́ еси́, я́коже благоволи́ воплоти́тися во утро́бе Твое́й, Его́же со дерзнове́нием моли́ спасти́ пою́щия Тя́. Пе́снь 3. Ирмо́с: Процвела́ е́сть пусты́ня я́ко кри́н Го́споди, язы́ческая неплодя́щая це́рковь, прише́ствием Твои́м, в не́йже утверди́ся мое́ се́рдце. Уязвля́ема любо́вию Твое́ю, я́ко женихо́вою, Влады́ко, неоде́ржным стремле́нием страстоте́рпица Варва́ра все́ оте́ческое безбо́жие возненави́де. Ни сла́дости красота́, ни цве́т добро́ты, ни бога́тство же, ни сла́дости ю́ностныя услади́ша тя́, Варва́ро сла́вная, Христу́ уневе́стившуюся, до́брая де́во. К соверше́нным подвиго́м ничто́же яви́ся возбране́ние не́мощи же́нстей, ни ю́ность во́зраста, Христе́: неви́димою бо Твое́ю си́лою укрепля́ема. Богоро́дичен: Чи́ни удиви́шася а́нгельстии, Пречи́стая, и челове́ческая устраши́шася сердца́ о Рождестве́ Твое́м. Те́мже Тя́, Богоро́дицу, ве́рою чти́м. Седа́лен, гла́с 3. В страда́нии твое́м вся́ удиви́ла еси́, я́ко претерпе́вши мучи́телей ра́ны, вяза́ния, му́ки и темни́цы, Варва́ро прехва́льная. Те́мже и вене́ц с небесе́ тебе́ даде́ Христо́с, к Нему́же, возжеле́вши усе́рдно, притекла́ еси́; То́й благода́ть подаде́ тебе́, му́ченице, врачева́ния источа́ти челове́ком. Сла́ва, и ны́не: Боже́ственная ски́ния была́ еси́, Сло́ва, еди́на Пречи́стая Ма́ти Де́во, чистото́ю а́нгелы превозше́дшая; па́че все́х мене́, пе́рсть бы́вша, оскверне́на плотски́ми прегреше́ньми, очи́сти моли́тв Твои́х Боже́ственными вода́ми, подаю́щи, Чи́стая, ве́лию ми́лость. Крестобогоро́дичен: Нескве́рная А́гница Сло́ва, нетле́нная Де́ва Ма́ти, на Кресте́ зря́щи пове́шена из Нея́ без боле́зни прозя́бшаго, ма́терски подо́бно рыда́ющи, вопия́ше: увы́ Мне́, Ча́до Мое́, ка́ко стра́ждеши во́лею? Хотя́ изба́вити от страсте́й безче́стия челове́ка. Пе́снь 4. Ирмо́с: Прише́л еси́ от Де́вы не хода́тай, ни а́нгел, но Са́м Го́споди вопло́щся, и спа́сл еси́ всего́ мя челове́ка; те́м зову́ ти́: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди. Из Де́вы ро́ждься, дарова́л еси́ отрокови́цам де́вам киче́ние низложи́ти льсти́ваго: те́мже добропобе́дная Варва́ра сего́ горды́ни поруга́ся. Прама́ти, хитростьми́ льсти́ваго прельсти́вшися пе́рвее, пи́щи изгна́на бы́сть ра́йския: Варва́ра же, сему́ поруга́вшися, в небе́снем черто́зе ны́не водворя́ется. Кресто́м Твои́м сме́рти си́лу разори́л еси́, те́мже, телесе́ отрокови́ца, Христе́, не пощаде́вши, терпи́т до́блественнейше ра́ны, Варва́ра, тве́рдым умо́м. Богоро́дичен: Тя́, приста́нище спасе́ния и сте́ну необори́му, Богоро́дице Влады́чице, вси́ ве́рнии ве́мы: Ты́ бо моли́твами Твои́ми от бе́д избавля́еши ду́ши на́ша. Пе́снь 5. Ирмо́с: Хода́тай Бо́гу и челове́ком бы́л еси́, Христе́ Бо́же: Тобо́ю бо Влады́ко, к светонача́льнику Отцу́ Твоему́, от но́щи неве́дения, приведе́ние и́мамы. Око́нцы треми́ ба́ни просвеща́тися повеле́вши, та́инственно написа́ла еси́ креще́ние, Варва́ро, Тро́ичным све́том души́ светоно́сное су́щее очище́ние. Су́щаго Бо́га разже́гшися ре́вностию, лжеиме́нных бого́в скверна́вая оплева́ ли́ца, Варва́ра всехва́льная, руга́ющися отрокови́ца вне́шнему мироде́ржцу. Неи́стовства лю́таго о́тча укло́ншуюся Варва́ру, разсту́пльшися, а́бие гора́ прия́т, я́коже дре́вле приснопа́мятную первому́ченицу Фе́клу, Христу́ чудоде́йствовавшу. Богоро́дичен: Моли́ Твоего́ Сы́на и Го́спода, Де́во Чи́стая, плене́нным избавле́ние от проти́внаго обстоя́ния, на Тя́ наде́ющимся, ми́рное дарова́ти. Пе́снь 6. Ирмо́с: Во глубине́ грехо́вней содержи́мь е́смь, Спа́се, и в пучи́не жите́йстей обурева́емь, но, я́коже Ио́ну от зве́ря, и мене́ от страсте́й возведи́ и спаси́ мя. Я́коже обеща́лся еси́ му́дрость дарова́ти, Спа́се, богонауче́ну, Тебе́ ра́ди стоя́щим пред суди́щем мучи́телей, ея́же му́ченица Варва́ра испо́лнися. Безбо́жных ле́сть изобличи́ла еси́ сло́вом богому́дрым, Варва́ро сла́вная, терпе́нием же де́л мучи́телей мудрова́ния удиви́ла еси́. Ра́нам неща́дно строга́тися, ру́бы же власяны́ми тве́рдо востира́тися Христа́ ра́ди непоро́чная страстоте́рпица те́ло предаде́. Богоро́дичен: Неискусому́жно, Де́во, родила́ еси́ и ве́чнуеши Де́ва, явля́ющи и́стиннаго Божества́, Сы́на и Бо́га Твоего́, о́бразы. Конда́к, гла́с 4. В Тро́ице благоче́стно пева́емому, после́довавши Бо́гу, страстоте́рпице, и́дольская притупи́ла еси́ чти́лища; посреде́ же по́двига страда́льчествующи, Варва́ро, мучи́телей преще́ния не устраши́лася еси́, мужему́дренная, велегла́сно пою́щи при́сно: Тро́ицу чту́, еди́но Божество́. И́кос: Уневе́стившуюся Христу́ муче́нием Варва́ру, соше́дшеся, почти́м досто́йно: я́ко да, тоя́ моли́твами па́губы душетле́нныя изба́вльшеся и губи́тельства, тру́са и паде́жа, житие́ в ми́ре препрово́дим, сподо́бившеся со все́ми святы́ми, от ве́ка Бо́гу благоугоди́вшими, ходи́ти во све́те и пе́ти с ни́ми: удиви́л еси́, Спа́се, твоя́ ми́лости все́м челове́ком, ве́рою испове́дающим: Тро́ицу чти́м, еди́но Божество́. Пе́снь 7. Ирмо́с: Богопроти́вное веле́ние беззако́ннующаго мучи́теля высо́к пла́мень вознесло́ е́сть: Христо́с же простре́ Богочести́вым отроко́м ро́су духо́вную, Сы́й Благослове́н и Препросла́влен. И́же зе́млю погуби́ти и потреби́ти мо́ре мучи́тель, су́етно свире́пствуя, я́ко игра́лище, лежи́т Варва́ры отрокови́цы под нога́ми: сего́ бо попра́в, Христо́с, я́коже пти́цу ху́ду, связа́. Ра́нами нестерпи́мыми твоему́ стру́жему те́лу всему́, обагре́ну же крове́й ка́плями, свеща́ми, претерпе́ла еси́, пали́ма по ре́бром, му́ченице всехва́льная, Христа́ благодаря́щи, Варва́ро сла́вная. О, безчелове́чнаго и немилосе́рдаго мучи́телей суровства́ и мно́жайшаго безбо́жества! Сосцы́ бо му́ченицы, я́коже в мясосе́чнице, лю́те мечи́ отсеца́ху, у́м утвержда́ющия Подвигополо́жнику Христу́. Богоро́дичен: Святы́х святе́йшую поразумева́ем Тя́, я́ко еди́ну ро́ждшую Бо́га непреме́ннаго, Де́во нескве́рная, Ма́ти безневе́стная: все́м бо источи́ла еси́ ве́рным нетле́ние, Боже́ственным Рождество́м Твои́м. Пе́снь 8. Ирмо́с: Пе́щь иногда́ о́гненная в Вавило́не де́йства разделя́ше, Бо́жиим веле́нием халде́и опаля́ющая, ве́рныя же ороша́ющая, пою́щия: благослови́те вся́ дела́ Госпо́дня Го́спода. Яви́ся тебе́ Христо́с во Све́те непристу́пнем, заключе́нней, о Варва́ро, в темни́це, дерза́ти повелева́я, и ра́ны врачу́я, и ра́дость да́руя: те́мже впери́лася еси́ твоего́ Жениха́ раче́нием. Яви́ся, Христе́, явле́нно прорече́ние Твое́ испо́лнено: оте́ц бо ча́до на сме́рть предае́т, самоде́латель же закла́ния бы́в окая́нный роди́тель Твоея́ му́ченицы. Те́мже с небесе́ огне́м истреби́ся. А́нгел све́тел оде́ждею светови́дною тя́, Христа́ ра́ди обнаже́нную, честна́я Варва́ро, оде́яше, я́коже неве́сту, обходя́щу стра́сти: оде́жди бо, му́ченице, совлекла́ся еси́, боже́ственное прие́мши измене́ние. Богоро́дичен: Ты́ от Отца́ неразлу́чнаго, во чре́ве, богому́жно пожи́вшаго, безсе́менно зачала́ еси́ и несказа́нно родила́ еси́, Богороди́тельнице Пречи́стая: те́мже Тя́, спасе́ние все́х на́с, испове́даем. Пе́снь 9. Ирмо́с: Безнача́льна Роди́теля Сы́н, Бо́г и Госпо́дь, вопло́щься от Де́вы, на́м яви́ся, омраче́нная просвети́ти, собра́ти расточе́нная, те́м Всепе́тую Богоро́дицу, велича́ем. Сла́вную иму́щи прия́ти кончи́ну мече́м, Варва́ро, муче́ния твоего́, со Иулиани́ею венце́в му́ченических сподо́бльшися, гла́с Боже́ственный услы́шала еси́, исполня́ющий моле́ния твоя́. Твоему́ сочета́вшися ны́не Всецарю́, Жениху́ Христу́, облиста́ющися сла́вою, Варва́ро, Боже́ственнаго све́та в небе́сных черто́зех, певцы́ твоя́ назира́й, страсте́й изменя́ющи и приводя́щи живу́щему Бо́гу. Исполня́я твое́ проше́ние, Варва́ро страстоте́рпице, Христо́с врачева́ния подае́т соверша́ющим твою́ ве́рою ле́тнюю па́мять, я́ко и́стинно морски́й песо́к, твоя́ превзыдо́ша благосла́вная чудоде́йства. Богоро́дичен: Черто́г была́ еси́ и́же па́че ума́ воплоще́ния Сло́ва, Де́во Богороди́тельнице, оде́яна сла́вою доброде́телей и испещре́на. Те́м Тя́, Всенепоро́чная, Богоро́дицу возвеща́ем. Свети́лен. Я́ко ши́пок красне́йший, из терно́внаго израсла́ еси́ ко́рене, де́во Варва́ро, же́ртвою, му́ченице, свяще́ннаго страда́ния обагри́вшися кро́вию. И ны́не боже́ственную твою́ па́мять соверша́ющия любо́вию, спаса́й от бе́д. Сла́ва, и ны́не, богоро́дичен: Вои́стинну Тя́ Богоро́дицу испове́дуем, Влады́чице, Тобо́ю спаса́емии: и́бо Бо́га неизрече́нно родила́ еси́, разори́вшаго Кресто́м сме́рть и к Себе́ привле́кшаго преподо́бных собо́ры, с ни́миже восхваля́ем Тя́, Де́во.

Тропари и кондаки воскресные 8-ми гласов

См. также: Толкования тропарей воскресных Тропари праздникам Глас 1 • Глас 2 • Глас 3 • Глас 4 • Глас 5 • Глас 6 • Глас 7 • Глас 8 Тропарь, глас 1: Ка́мени запеча́тану от иуде́й / и во́ином стрегу́щим Пречи́стое Те́ло Твое́, / воскре́сл еси́ тридне́вный, Спа́се, / да́руяй ми́рови жи́знь. / Сего́ ра́ди си́лы небе́сныя вопия́ху Ти́, Жизнода́вче: / сла́ва воскресе́нию Твоему́, Христе́, / сла́ва Ца́рствию Твоему́, / сла́ва смотре́нию Твоему́, еди́не Человеколю́бче. Перевод: Хотя камень был опечатан иудеями, и воины стерегли пречистое тело Твое, воскрес Ты в третий день, Спаситель, даруя миру жизнь. Потому Силы небесные взывали к Тебе, Податель жизни: «Слава воскресению Твоему, Христе; слава Царству Твоему; слава промыслу Твоему, Единый Человеколюбец!» Тропарь 1-го гласа говорит о том, что даже суровая стража у гроба Господня не помешала Иисусу Христу воскреснуть из мертвых на третий день, даруя жизнь миру. Поэтому Силы Небесные прославляют Господа-Человеколюбца. 1. Мужской голос. 2. Женский голос. Кондак Воскре́сл еси́ я́ко Бо́г из гро́ба во сла́ве, / и ми́р совоскреси́л еси́; / и естество́ челове́ческое я́ко Бо́га воспева́ет Тя́, и сме́рть исчезе́; / Ада́м же лику́ет, Влады́ко; / Е́ва ны́не от у́з избавля́ема ра́дуется, зову́щи: / Ты́ еси́, И́же все́м подая́, Христе́, воскресе́ние. Перевод: Воскрес Ты, как Бог, из гроба во славе / и мир с Собою воскресил. / И естество человеческое как Бога воспело Тебя, / и исчезла смерть. / Адам торжествует, Владыка, / и Ева ныне, от уз избавляемая, радуется, взывая: / «Ты, Христе, всем даруешь воскресение!» Кондак 1-го гласа говорит о Воскресении Иисуса Христа из гроба и исчезновении смерти, чему радуется все человечество вместе с Адамом и Евой. Тропарь, глас 2: Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный, / тогда́ а́д умертви́л еси́ блиста́нием Божества́: / егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́, / вся́ си́лы небе́сныя взыва́ху: / Жизнода́вче, Христе́ Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́. Перевод: Когда сошел Ты к смерти, Жизнь бессмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!» В тропаре 2-го гласа говорится о том, что Иисус Христос сошел в ад, разрушил его и освободил оттуда ветхозаветных праведников. Кондак Воскре́сл еси́ от гро́ба, Всеси́льне Спа́се, / и а́д ви́дев чу́до, ужасе́ся, / и ме́ртвии воста́ша; / тва́рь же ви́дящи сра́дуется Тебе́, / и Ада́м свесели́тся, / и ми́р, Спа́се мо́й, воспева́ет Тя́ при́сно. Перевод: Воскрес Ты из гроба, всесильный Спаситель, / и ад, увидев это чудо ужасался, / и мертвые восставали. / И все творение, видя это, радуется с Тобой, и Адам веселится, / и мир Тебя, Спаситель мой, / прославляет непрестанно. В кондаке 2-го гласа говорится о том, что ад ужаснулся чуду Воскресения Спасителя и, видя это, весь мир непрестанно славит Господа. Тропарь, глас 3: Да веселя́тся небе́сная, / да ра́дуются земна́я, / я́ко сотвори́ держа́ву / мы́шцею Свое́ю Госпо́дь, / попра́ сме́ртию сме́рть, / пе́рвенец ме́ртвых бы́сть; / из чре́ва а́дова изба́ви на́с, / и подаде́ ми́рови ве́лию ми́лость. Перевод: Да веселится все небесное, да радуется все земное, ибо явил могущество руки Своей Господь: попрал смертию смерть, сделался первенцем из мертвых, из чрева ада избавил нас и даровал миру великую милость. Тропарь 3-го гласа воспевает Спасителя, как поправшего Своим Воскресением смерть, первенца из мертвых, и содержит призыв к молящимся радоваться и веселиться всем миром. Кондак Воскре́сл еси́ дне́сь из гро́ба, Ще́дре, / и на́с возве́л еси́ от вра́т сме́ртных; / дне́сь Ада́м лику́ет, и ра́дуется Е́ва, / вку́пе же и проро́цы с патриа́рхи воспева́ют непреста́нно / Боже́ственную держа́ву вла́сти Твоея́. Перевод: Воскрес Ты в сей день из гроба, Милосердный / и вывел нас из врат смерти. / В сей день Адам ликует и радуется Ева, / а вместе с ними и пророки с патриархами воспевают непрестанно / божественную мощь власти Твоей. Кондак 3-го гласа воспевает Милостивого Господа, выведшего Своим Воскресением нас из врат смерти. Тропарь, глас 4: Све́тлую воскресе́ния про́поведь / от А́нгела уве́девша Госпо́дни учени́цы / и пра́деднее осужде́ние отве́ргша, / апо́столом хва́лящася глаго́лаху: / испрове́ржеся сме́рть, / воскре́се Христо́с Бо́г, / да́руяй ми́рови ве́лию ми́лость. Перевод: Радостную весть о воскресении узнав от Ангела, и избавившись от прародительского осуждения, Господни ученицы апостолам возглашали, торжествуя: «Низвержена смерть, воскрес Христос Бог, дарующий миру великую милость!» Тропарь 4 гласа упоминает жен-мироносиц, которые первыми из смертных узнали о чуде Воскресения и сообщили о нем апостолам. Кондак Спа́с и Изба́витель мо́й / из гро́ба, я́ко Бо́г, / воскреси́ от у́з земноро́дныя, / и врата́ а́дова сокруши́, / и я́ко Влады́ка воскре́се тридне́вен. Перевод: Спаситель и Избавитель мой от гроба, / как Бог воскресил из оков на земле рожденных, / и врата ада сокрушил, / и как Владыка воскрес на третий день. В кондаке 4-го гласа поется о Спасителе, освободившем человечество от оков, сокрушившем врата ада и воскресшем на третий день. Тропарь, глас 5: Собезнача́льное Сло́во Отцу́ и Ду́хови, / от Де́вы ро́ждшееся на спасе́ние на́ше, / воспои́м, ве́рнии, и поклони́мся, / я́ко благоволи́ пло́тию взы́ти на кре́ст, / и сме́рть претерпе́ти, / и воскреси́ти уме́ршия / сла́вным воскресе́нием Свои́м. Перевод: Слово, безначальное подобно Отцу и Духу, от Девы родившееся для спасения нашего, воспоем, верные, и поклонимся Ему, ибо благоволил Он плотию взойти на Крест, и смерть претерпеть, и воскресить умерших славным воскресением Своим. Тропарь 5-го гласа предлагает православным христианам восхвалить Иисуса Христа, добровольно взошедшего на Крест ради нашего спасения. Кондак Ко а́ду, Спа́се мо́й, соше́л еси́, / и врата́ сокруши́вый я́ко Всеси́лен, / уме́рших я́ко Созда́тель совоскреси́л еси́, / и сме́рти жа́ло сокруши́л еси́, / и Ада́м от кля́твы изба́влен бы́сть, / Человеколю́бче, те́мже вси́ зове́м: / спаси́ на́с, Го́споди. Перевод: Во ад сошел Ты, Спаситель мой, / и врата его сокрушив, как Всемогущий, / как Творец умерших воскресил с Собою, / и жало смерти уничтожил, [Христе,] / и Адама от проклятия избавил, Человеколюбец. / Потому все мы восклицаем Тебе: / «Спаси нас, Господи!» В кондаке 5-го гласа повествуется о сошествии Спасителя в ад, уничтожении Им жала смерти и избавлении Адама от проклятия. Тропарь, глас 6: А́нгельския си́лы на гро́бе Твое́м, / и стрегу́щии омертве́ша, / и стоя́ше Мари́я во гро́бе, / и́щущи Пречи́стаго Те́ла Твоего́. / Плени́л еси́ а́д, не искуси́вся от него́; / сре́тил еси́ Де́ву, да́руяй живо́т. / Воскресы́й из ме́ртвых. Го́споди, сла́ва Тебе́. Перевод: Ангельские Силы – при гробе Твоем, и охранявшие его омертвели, а Мария стояла в гробнице и искала пречистое тело Твое. Ты опустошил ад, не потерпев от него, Ты встретил Деву, дарующий жизнь. Воскресший из мертвых, Господи, слава Тебе! В тропаре 6-го гласа поется об оцепенении стражников, охранявших гроб и увидевших явление Ангелов, и об ученице Христовой — Марии Магдалине, которая пришла искать мертвое тело Господа и не нашла его. Кондак Живонача́льною дла́нию / уме́ршия от мра́чных удо́лий, / Жизнода́вец, воскреси́в все́х Христо́с Бо́г, / воскресе́ние подаде́ челове́ческому ро́ду: / е́сть бо все́х Спаси́тель, / воскресе́ние и живо́т, и Бо́г все́х. Перевод: Живоначальною Своею дланию / из мрачных глубин всех умерших воскресив, / Податель жизни Христос Бог, / воскресение даровал человеческой природе, / ибо Он – Спаситель всех, воскресение и жизнь / и Бог всего! Кондак 6-го гласа восхваляет Подателя жизни Христа Бога, даровавшего воскресение всему роду человеческому. Тропарь, глас 7: Разруши́л еси́ Кресто́м Твои́м сме́рть, / отве́рзл еси́ разбо́йнику ра́й, / мироно́сицам пла́ч преложи́л еси́, / и апо́столом пропове́дати повеле́л еси́, / я́ко воскре́сл еси́, Христе́ Бо́же, / да́руяй ми́рови / ве́лию ми́лость. Перевод: Сокрушил Ты Крестом Своим смерть, открыл разбойнику рай, плач мироносиц в радость изменил и Своим апостолам проповедовать повелел, что Ты воскрес, Христе Боже, даруя миру великую милость. В тропаре 7-го гласа говорится о том, что Господь сокрушил Своим Крестом смерть, открыл разбойнику рай, направил апостолов на проповедь, даруя миру великую милость. Кондак Не ктому́ держа́ва сме́ртная / возмо́жет держа́ти челове́ки: / Христо́с бо сни́де, сокруша́я и разоря́я си́лы ея́; / связу́емь быва́ет а́д, / проро́цы согла́сно ра́дуются, / предста́, глаго́люще, Спа́с су́щим в ве́ре: / изыди́те, ве́рнии, в воскресе́ние. Перевод: Уже не сможет более удерживать людей власть смерти, / ибо сошел Христос сокрушая и разоряя силы ее. / Ад связан, пророки согласно радуются: / «Явился, – говорят, – Спаситель тем, кто в вере; / выходите, верные для воскресения!» В кондаке 7-го гласа говорится о том, что смерть больше не властна над людьми, потому что Иисус Христос уничтожил ее. Тропарь, глас 8: С высоты́ снизше́л еси́, Благоутро́бне, / погребе́ние прия́л еси́ тридне́вное, / да на́с свободи́ши страсте́й, / Животе́ и воскресе́ние на́ше. Го́споди, сла́ва Тебе́. Перевод: С высоты сошел Ты, милосердный, благоволил пребыть три дня во гробе, чтобы нас освободить от страстей, – жизнь и воскресение наше, Господи, слава Тебе! Тропарь 8-го гласа повествует о земном воплощении Сына Божия и Его трехдневном пребывании во гробе ради спасения человечества. Кондак Воскре́с из гро́ба, уме́ршия воздви́гл еси́, / и Ада́ма воскреси́л еси́, / и Е́ва лику́ет во Твое́м воскресе́нии, / и мирсти́и концы́ торжеству́ют / е́же из ме́ртвых воста́нием Твои́м, Многоми́лостиве. Перевод: Восстав из гроба, умерших Ты воздвиг, / и Адама воскресил, / и Ева ликует о Твоем воскресении, / и пределы мира торжествуют / о Твоем восстании из мертвых, Многомилостивый. Кондак 8-го гласа напоминает, что Своим Воскресением Господь освободил мертвых и воскресил Адама, о чем ликует Ева и весь мир.

Молитва Манассии, царя Иудейского

Аудио: Го́споди Вседержи́телю, Бо́же отец на́ших, Авраа́мов, и Исаа́ков, и Иа́ковль, и се́мене их пра́веднаго: сотвори́вый не́бо и зе́млю со все́ю ле́потою их, связа́вый мо́ре сло́вом повеле́ния Твоего́, заключи́вый бе́здну, и запеча́тствовавый ю́ стра́шным и сла́вным и́менем Твои́м, его́же вся боя́тся, и трепе́щут от лица́ си́лы Твоея́, я́ко никто́же постои́т пред великоле́пием сла́вы Твоея́, и нестерпи́мь гнев, е́же на гре́шники преще́ния Твоего́. Безме́рна же и неизсле́дованна ми́лость обеща́ния Твоего́: Ты бо еси́ Госпо́дь Вы́шний, благоутро́бен, долготерпели́в и многоми́лостив, и ка́яйся о зло́бах челове́ческих. Ты Го́споди, по мно́жеству бла́гости Твоея́, обеща́л еси́ покая́ние и оставле́ние согреши́вшим Тебе́, и мно́жеством щедро́т Твои́х, определи́л еси́ покая́ние гре́шником во спасе́ние. Ты у́бо Го́споди Бо́же сил, не положи́л еси́ покая́ние пра́ведным, Авраа́му и Исаа́ку и Иа́кову, не согреши́вшим Тебе́. Но положи́л еси́ покая́ние на мне, гре́шнем: зане́ согреши́х па́че числа́ песка́ морска́го. Умно́жишася беззако́ния моя́, Го́споди, умно́жишася беззако́ния моя́: и несмь досто́ин воззре́ти, и ви́дети высоту́ небе́сную от мно́жества непра́вд мои́х. Сля́чен есмь мно́гими у́зами желе́зными, во е́же не возвести́ главы́ моея́, и несть ми ослабле́ния: зане́ прогне́вах я́рость Твою́, и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, не сотвори́вый во́ли Твоея́, и не сохрани́вый повеле́ний Твои́х. И ны́не приклоня́ю коле́на се́рдца, тре́буя от Тебе́ бла́гости. Согреши́х, Го́споди, согреши́х, и беззако́ния моя́ аз вем, но прошу́ моля́ся, осла́би ми, Го́споди, осла́би ми, и не погуби́ мене́ со беззако́ньми мои́ми. Ниже́ в век враждова́в соблюде́ши зол мои́х, ниже́ осу́диши мя в преиспо́дних земли́. Зане́ Ты еси́ Бо́же, Бог ка́ющихся, и на мне яви́ши всю бла́гость Твою́, я́ко недосто́йна су́ща спасе́ши мя, по мно́зей ми́лости Твое́й, и восхвалю́ Тя вы́ну во днех живота́ моего́, я́ко Тя пое́т вся си́ла небе́сная, и Твоя́ есть сла́ва во ве́ки веко́в, ами́нь*. Синодальный перевод: Господи Вседержителю, Боже отцев наших, Авраама и Исаака и Иакова, и семени их праведного, сотворивший небо и землю со всем благолепием их, связавший море словом повеления Твоего, заключивший бездну и запечатавший ее страшным и славным именем Твоим, которого все боятся, и трепещут от лица силы Твоея, потому что никто не может устоять пред великолепием славы Твоея, и нестерпим гнев прещения Твоего на грешников! Но безмерна и неисследима милость обетования Твоего, ибо Ты Господь вышний, благий, долготерпеливый и многомилостивый и кающийся о злобах человеческих. Ты, Господи, по множеству Твоей благости, обещал покаяние и отпущение согрешившим Тебе, и множеством щедрот Твоих определил покаяние грешникам во спасение. Итак Ты, Господи, Боже праведных, не положил покаяния праведным Аврааму и Исааку и Иакову, не согрешившим Тебе, но положил покаяние мне грешнику, потому что я согрешил паче числа песка морского. Многочисленны беззакония мои, Господи, многочисленны беззакония мои, и я недостоин взирать и смотреть на высоту небесную от множества неправд моих. Я согбен многими железными узами, так что не могу поднять головы моей, и нет мне отдохновения, потому что прогневал Тебя и сделал пред Тобою злое: не исполнил воли Твоей, не сохранил повелений Твоих, поставил мерзости и умножил соблазны. И ныне преклоняю колени сердца моего, умоляя Тебя о благости. Согрешил я, Господи, согрешил, и беззакония мои я знаю, но прошу, молясь Тебе: отпусти мне, Господи, отпусти мне, и не погуби меня с беззакониями моими и не осуди меня в преисподнюю. Ибо Ты Бог, Бог кающихся, и на мне яви всю благость Твою, спасши меня недостойного по великой милости Твоей, и буду прославлять Тебя во все дни жизни моей, потому что Тебя славят все силы небесные, и Твоя слава во веки веков. Аминь. *** * Молитва Манассии, царя иудейского, когда он содержался в плену в Вавилоне, содержится в Ветхом Завете (2Пар.36) и входит в состав Великого повечерия (см. Часослов). *** Покаяние Манассии даёт надежду любому кающемуся грешнику. В каноне Иисусу Сладчайшему говорится «спаси, ущедри, о Иисусе благодетелю, якоже, благоутробне, Манассию». В «Последовании о исповедании» мы слышим: «Манассиину в покаянии молитву приемый». В Великом покаянном каноне Манассия ставится в пример благого покая­ния после множества грехов: «Манассиева собрала еси согрешения изволением, поставльши яко мерзости страсти, и умноживши, душе, негодование: но того покаяние ревнующи тепле, стяжи умиление». * * * О покаянной молитве царя Манассии Покаянная молитва царя Манассии прот. Михаил Херасков Покаянная молитва Манассии еп. Виталий (Гречулевич) Молитва Манассии Д.Г. Добыкин О молитве Манассии и ее богослужебном употреблении прот. Аркадий Иванов Царствование Манассии проф. А.П. Лопухин Дополнение во 2 Пар. 36 гл.: молитва царя Манассии проф. П.А. Юнгеров

Молитва пред иконою Божией Матери «Черниговской-Гефсиманской»

О, Пресвята́я Де́во, Ма́ти Христа́ Бо́га на́шего, Цари́це Небеси́ и земли́! Вонми́ многоболе́зненному воздыха́нию душ на́ших, при́зри с высоты́ святы́я Твоея́ на нас, с ве́рою и любо́вию покланя́ющихся пречи́стому о́бразу Твоему́: се бо, грехми́ погружа́еми и скорбми́ обурева́еми, взира́юще на Твой о́браз, я́ко живу́щей Ти с на́ми, прино́сим смире́нная моле́ния на́ша, не и́мамы бо ины́я по́мощи, ни ина́го предста́тельства и утеше́ния, то́кмо Тебе́, о, Ма́ти всех скорбя́щих и обремене́нных. Помози́ нам, немощны́м, утоли́ ско́рбь на́шу, наста́ви на путь пра́вый нас, заблу́дших, уврачу́й боле́зненная сердца́ на́ша и спаси́ безнаде́жныя. Да́руй нам про́чее вре́мя живота́ на́шего в ми́ре и покая́нии проводи́ти, пода́ждь христиа́нскую кончи́ну и на Стра́шнем Суде́ Сы́на Твоего́ яви́ся нам милосе́рдая Предста́тельница, да всегда́ пое́м, велича́ем и сла́вим Тя, я́ко Благу́ю Засту́пницу ро́да христиа́нскаго, со все́ми угоди́вшими Бо́гу. Ами́нь.

Молитвы

Молитва – словесное или мысленное обращение к Богу, святым или ангелам – одно из высших проявлений человеческой духовности. Возносит ли человек хвалу, просит о чём-то или благодарит, молитва его обретает силу, если творится от всего сердца. Кроме молитвенных обращений своими словами существуют и канонические молитвы, составленные учителями веры – творимые веками, они имеют особую силу. Тексты таких молитв собраны в книгах, которые называются молитвословами. Некоторые из канонических молитв, предназначенных на разные случаи, мы предлагаем вниманию посетителей нашего сайта в этом разделе.