Оглавление
Сырная седмица Великого поста
Понедельник сырной седмицы
Вторник сырной седмицы
Среда сырной седмицы
Четверг сырной седмицы
Пятница сырной седмицы
Паремии Великого поста
Первая седмица Великого поста
Понедельник первой седмицы
Вторник первой седмицы
Среда первой седмицы
Четверг первой седмицы
Пятница первой седмицы
Вторая седмица Великого поста
Понедельник второй седмицы
Вторник второй седмицы
Среда второй седмицы
Четверг второй седмицы
Пятница второй седмицы
Третья седмица Великого поста
Понедельник третьей седмицы
Вторник третьей седмицы
Среда третьей седмицы
Четверг третьей седмицы
Пятница третьей седмицы
Четвертая седмица Великого поста
Понедельник четвертой (средней) седмицы
Вторник четвертой (средней) седмицы
Среда четвертой (средней) седмицы
Четверг четвертой (средней) седмицы
Пятница четвертой (средней) седмицы
Пятая седмица Великого поста
Понедельник пятой седмицы
Вторник пятой седмицы
Среда пятой седмицы
Четверг пятой седмицы
Пятница пятой седмицы
Шестая седмица (пальмовых ветвей) Великого поста
Понедельник седмицы пальмовых ветвей
Вторник седмицы пальмовых ветвей
Среда седмицы пальмовых ветвей
Четверг седмицы пальмовых ветвей
Пятница седмицы пальмовых ветвей
В субботу пальмовых ветвей на Великой вечерне
Страстная седмица Великого поста
Великий понедельник
Великий вторник
Великая среда
Великий четверг
Великая пятница
Великая суббота
Перевод А. Мельникова (alexei.melnikov@yandex.ru)
Сырная седмица Великого поста
Понедельник сырной седмицы
В неде́лю ве́чера
В ВОСКРЕСЕНЬЕ (мясопустное) ВЕЧЕРОМ
Гла́с 8:
Ласкосе́рдствовавше пе́рвую подъя́хом наготу́, победи́вшеся го́рьким вку́сом, и от Бо́га изгна́ни бы́хом. Но возведе́мся к покая́нию, и чу́вства очи́стим, к ни́мже бра́нь, вхо́д поста́ творя́ще: наде́ждею благода́ти сердца́ известву́юще, не бра́шны, в ни́хже не по́льзовашася ходи́вшии. И сне́стся на́ми А́гнец Бо́жий, во свяще́нной и светоно́сной но́щи воскресе́ния, на́с ра́ди приведе́нное заколе́ние, ученико́м приобще́нное в ве́чер Та́инства, и тьму́ разоря́ющее неве́дения све́том Его́ воскресе́ния.
Глас 8
Мы сами прежде обнажились, уступив прискорбному желанию попробовать на вкус [запретный плод], и оказались изгнаны от Бога. Но давайте начнём путь к покаянию и очистим чувства, за которые идёт война [с Врагом], добавив [к жизни нашей] пост! И укрепим свои сердца, на благодать надеясь, а не на пищу, которая была без пользы прежде жившим! И в светоносную, святую ночь Восстания [из мёртвых] нам будет в пищу дан [Сам] Агнец Божий — за нас принесённая Жертва, которой ученики приобщились на Тайной Вечери, — Рассеивающий тьму неразумия светом Своего Воскресения!
Ἦχος πλ. δˊ
Λιχνευσάμενοι, τὴν πρώτην ὑπέστημεν γύμνωσιν, ἡττηθέντες τῆς πικρᾶς γεύσεως, καὶ τοῦ Θεοῦ ἐξόριστοι γεγόναμεν· ἀλλ᾿ ἐπανάγωμεν πρὸς μετάνοιαν, καὶ τὰς αἰσθήσεις ἐκκαθάρωμεν πρὸς ἃς ὁ πόλεμος, ἐπεισόδιον τὴν νηστείαν ποιούμενοι· ἐλπίδι χάριτος, τὰς καρδίας βεβαιούμενοι· οὐ βρώμασιν, ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατήσαντες· καὶ βρωθήσεται ἡμῖν ὁ Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ἐν τῇ ἱερᾷ καὶ φωτοφόρῳ νυκτί τῆς ἐγέρσεως· τὸ ὑπὲρ ἡμῶν ἀχθὲν σφάγιον, τὸ τοῖς Μαθηταῖς κοινωνῆσαν, ἐν ἑσπέρᾳ τοῦ μυστηρίου, καὶ σκότος λύον τῆς ἀγνωσίας, ἐν τῷ φωτί τῆς αὐτοῦ Ἀναστάσεως. (Δίς)
* * *
Сти́х: К Тебе́ возведо́х о́чи мои́, Живу́щему на небеси́. Се́ я́ко о́чи раб в руку́ госпо́дий свои́х, я́ко о́чи рабы́ни в руку́ госпожи́ своея́: та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́шему, до́ндеже уще́дрит ны́.
И па́ки то́йже самогла́сен: Ласкосе́рдствовавше:
Стих: К Тебе возвел я очи мои, живущему на небе. Вот, как очи рабов обращены к рукам господ их, как очи рабы — к рукам госпожи её, так очи наши — ко Господу Богу нашему, пока Он не пожалеет нас. (Пс.122:1–2)
И снова тот же самогласен: Мы сами прежде обнажились…
* * *
Сти́х 2: Поми́луй на́с Го́споди, поми́луй на́с, я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния: наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́ния гобзу́ющих, и уничиже́ния го́рдых.
И пое́м му́ченичен в то́йже гла́с: Му́ченицы Госпо́дни, вся́ко ме́сто освяща́ете, и вся́к неду́г врачу́ете: и ны́не моли́те, изба́витися се́тей вра́жиих душа́м на́шим, мо́лимся.
Стих 2: Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо с избытком мы насыщены презрением. С избытком насыщена душа наша поношением от благоденствующих и презрением от гордых. (Пс 122:3–4)
И поём мученичен на тот же глас.
Мученики Господни, всякое место вы освящаете и всякую хворь исцеляете. И ныне молимся: ходатайствуйте об избавлении душ наших от сетей Врага!
Μαρτυρικὸν
Μάρτυρες Κυρίου, πάντα τόπον ἁγιάζετε, καὶ πᾶσαν νόσον θεραπεύετε, καὶ νῦν πρεσβεύσατε, ῥυσθῆναι τῶν παγίδων τοῦ ἐχθροῦ, τὰς ψυχὰς ἡμῶν δεόμεθα.
* * *
Сла́ва, и ны́не, богоро́дичен, гла́с то́йже: Небе́сная пою́т Тя́ Благода́тная, Ма́ти безневе́стная: и мы́ славосло́вим неизсле́дованное Твое́ рождество́, Богоро́дице, моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Слава, И ныне… Богородичен, глас тот же.
Небесные силы воспевают Тебя, Благодатная Мать, в браке Безбрачная, и мы прославляем Непознаваемое Твоё деторождение; ходатайствуй о спасении душ наших!
Θεοτοκίον. Ἦχος πλ. δˊ
Τὰ οὐράνια ὑμνεῖ σε, κεχαριτωμένη Μήτηρ ἀνύμφευτε, καὶ ἡμεῖς δοξολογοῦμεν, τὴν ἀνεξιχνίαστόν σου γέννησιν, Θεοτόκε πρέσβευε σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
* * *
В понеде́льник сы́рный на у́трени,
В ПОНЕДЕЛЬНИК СЫРНЫЙ УТРОМ
НА УТРЕНИ
Подо́бен: Ка́мени запеча́тану:
Отверзо́шася боже́ственнаго покая́ния преддве́рия:/ присту́пим усе́рдно,/ очи́стивше телеса́,/ бра́шен и страсте́й отложе́ния творя́ще,/ я́ко послу́шницы Христа́,/ призва́вшаго ми́р в Ца́рствие Небе́сное,/ десяти́ны всего́ ле́та принося́ще все́х Царю́,// я́ко да и воскресе́ние Его́ любо́вию у́зрим.
Подобен: Хотя был опечатан камень …
Открылась входная дверь к божественному покаянию, войдём же с усердием, очистив [свои] тела, предавшись воздержанию от яств и страстей! Будем послушны Христу, призвавшему мир к Царству Небесному, и десятину от целого года принесём всех Царю, чтобы в любви нам узреть и Его Воскресение!
Ἦχος αˊ. Τοῦ λίθου σφραγισθέντος
Ἠνέωκται τῆς θείας, μετανοίας τὰ πρόθυρα, προσέλθωμεν προθύμως, ἁγνισθέντες τὰ σώματα, βρωμάτων, καὶ παθῶν τὴν ἀποχήν, ποιοῦντες ὡς ὑπήκοοι Χριστοῦ, τοῦ καλέσαντος τὸν κόσμον, εἰς βασιλείαν τὴν ἐπουράνιον, δεκάτας τοῦ παντὸς ἐνιαυτοῦ, προσφέροντες τῷ πάντων Βασιλεῖ, ὅπως καὶ τὴν Ἀνάστασιν αὐτοῦ, πόθῳ κατίδωμεν. (Δίς)
* * *
Сла́ва, то́йже па́ки. И ны́не, богоро́дичен: Ру́це Твои́ боже́ственнии, и́миже Соде́теля носи́ла еси́ Де́во Пресвята́я, воплоще́нна Божество́м, просте́рши умоли́, изба́витися на́м от искуше́ний, и страсте́й и бе́д, восхваля́ющим Тя́ любо́вию, и вопию́щим Тебе́: сла́ва Все́льшемуся в Тя́, сла́ва Проше́дшему из Тебе́, сла́ва Свободи́вшему на́с рождество́м Твои́м.
Слава… тот же седален. И ныне… Богородичен.
Протянув Свои божественные руки, носившие Творца, воплотившегося Божеством, умоли Его спасти нас от искушений, опасностей и страстей, с любовью восхваляющих Тебя и взывающих: «Слава Вселившемуся в Тебя, слава Происшедшему из Тебя, слава давшему нам свободу благодаря Твоему деторождению!»
Θεοτοκίον Ὅμοιον
Τὰς χεῖρας σου τὰς θείας, αἷς τὸν Κτίστην ἐβάστασας, Παρθένε Παναγία σαρκωθέντα Θεότητι· προτείνασα δυσώπησον αὐτόν, λυτρώσασθαι ἡμᾶς ἐκ πειρασμῶν, καὶ παθῶν καὶ κινδύνων, τοὺς εὐφημοῦντας σε πόθῳ, καὶ βοῶντας σοι· Δόξα τῷ ἐνοικήσαντι ἐν σοί, δόξα τῷ προελθόντι ἐκ σοῦ, δόξα τῷ ἐλευθερώσαντι ἡμᾶς, διὰ τοῦ τόκου σου.
* * *
Трипеснец. Творе́ние господи́на Ио́сифа, гла́с 1.
Пе́снь 1
Ирмо́с: Пе́снь побе́дную пои́м вси́ Бо́гу:
Трипеснец. Творение господина Иосифа. Глас 1.
Песнь 1
Ирмос: Песнь победную да воспоём все Богу…
Κανών αˊ, ᾨδὴ αˊ, τοῦ Τριωδίου
Ἦχος αˊ
ᾨδὴν ἐπινίκιον ᾄσωμεν
* * *
Све́тлая предпра́зднства воздержа́ния, све́тлая предпу́тия поста́ дне́сь. Те́мже стеце́мся в наде́жде бра́тие, и усе́рдии мно́зем.
Сегодня — лучезарные предпраздничные дни воздержания, светлые прелюдии к Посту. Соберёмся же, братья, с упованием и великим усердием!
Φαιδρὰ προεόρτια, τῆς ἐγκρατείας, λαμπρὰ τὰ προοίμια τῆς νηστείας σήμερον· διὸ συνδράμωμεν, ἐν πεποιθήσει ἀδελφοί, καὶ προθυμίᾳ πολλῇ.
* * *
Ада́му пра́отцу преступле́нием поревнова́в, изгна́н бы́х от сла́дости окая́нный. Те́мже припа́даю Ти́ в покая́нии и пла́чи: Го́споди, спаси́ мя.
Последовав проступку праотца Адама, я, несчастный, был изгнан [и лишён] наслаждения, поэтому падаю перед Тобой в покаянии и плаче: Господи, спаси меня!
Ἀδὰμ τὸν προπάτορα, τῇ παραβάσει, ζηλώσας ἐκβέβλημαι, τῆς τρυφῆς ὁ ἄθλιος· διὸ προσπίπτω σοι, ἐν μετανοίᾳ καὶ κλαυθμῷ· Κύριε σῶσον με.
* * *
Нача́ло умиле́ния и покая́ния, злы́х отчужде́ние, и страсте́й воздержа́ние. Те́мже потщи́мся отсече́ние лука́вых де́л сотвори́ти.
Начало [сердечного] сокрушения и покаяния — отстранение от пороков и воздержание от страстей, поэтому приложим старание для отсечения негодных дел!
Ἀρχὴ κατανύξεως, καὶ μετανοίας, κακῶν ἀλλοτρίωσις, καὶ παθῶν ἐγκράτεια· διὸ σπουδάσωμεν, ἀποκοπὴν τῶν πονηρῶν, ἔργων ποιήσασθαι.
* * *
Богоро́дичен: Но́щию прегреше́ний омраче́н, к Тебе́ ро́ждшей су́щим во тьме́ Со́лнце пра́вды Христа́, ны́не прибега́ю приле́жно, Влады́чице спаси́ мя.
Богородичен: Пребывая в ночном мраке грехов, я усердно обращаюсь к Тебе, Выносившей для пребывающих во тьме Солнце праведности, Христа: Владычица, спаси меня!
Θεοτοκίον. Νυκτί παραπτώσεων, ἠμαυρωμένος, πρὸς σὲ τὴν κυήσασαν, τοῖς ἐν σκότει Ἥλιον, δικαιοσύνης Χριστόν, νῦν καταφεύγω ἐκτενῶς· Δέσποινα σῶσον με.
* * *
И́ный трипе́снец. Ирмо́с то́йже:
Другой трипеснец, ирмос тот же.
Κανών βˊ, ᾨδὴ αˊ, τοῦ Τριωδίου. Ἦχος αˊ. ᾨδὴν ἐπινίκιον ᾄσωμεν
* * *
Се́ предотве́рзеся покая́ния две́рь боголю́бцы, прииди́те у́бо, потщи́мся вни́ти то́ю, пре́жде да́же не заключи́т сию́ Христо́с, я́ко недосто́йным на́м.
Вот приоткрылась дверь покаяния, о любящие Бога! Придите, постараемся войти, пока не закрыл её Христос для нас как недостойных!
Ἰδοὺ προηνέῳκται, τῆς μετανοίας, ἡ θύρα φιλόθεοι· δεῦτε οὖν σπουδάσωμεν, τοῦ εἰσελθεῖν δι᾿ αὐτῆς, πρὶν κλείσῃ ταύτην ὁ Χριστός, ὡς ἀναξίοις ἡμῖν.
* * *
Ве́сну возвеща́ющая прибли́жися сия́, ны́не предочисти́тельная седми́ца всечестна́я, свяще́нных посто́в, телеса́ и ду́ши все́х просвеща́ющая.
Ныне приблизилась открывающая весну сама всесвященная неделя очищения перед святым Постом, просвещающая тела и души всех.
Τὸ ἔαρ μηνύουσα, ἤγγικεν αὕτη, ἡ νῦν προκαθάρσιος, Ἑβδομὰς ἡ πάνσεπτος, τῶν ἱερῶν Νηστειῶν, τὰ σώματα καὶ τὰς ψυχάς, πάντων φωτίζουσα.
* * *
Сла́ва, тро́ичен: Несли́тная, несозда́нная, Тро́ице Свята́я, Еди́нице преблага́я, О́тче и Сы́не, и Ду́ше сро́дный, покланя́ющися Тебе́ ве́рно, при́сно спаса́й.
Слава… Троичен: Неслитная, несозданная святая Троица, сверхблагая Единица — Отец, и Сын и сродный [Им] Дух — спасай всегда верно Тебе поклоняющихся.
Δόξα… Ἀσύγχυτε, ἄκτιστε, Τριὰς ἁγία, μονὰς ὑπεράγαθε, ὁ Πατήρ, καὶ ὁ Υἱός, καὶ Πνεῦμα τὸ συγγενές, τοὺς προσκυνοῦντας σε πιστῶς, ἀεὶ περίσωζε.
* * *
Богоро́дичен: Победи́шася, Всечестна́я, в Тебе́ преде́лы Де́во естества́: пребыва́еши бо ро́ждши без му́жа Бо́га, я́коже пре́жде рождества́ чи́стая, па́ки невреди́ма.
И ныне… Богородичен: В Тебе, Всесвятая, побеждены пределы природы, ведь Ты без мужа родила Бога, Святая, и остаёшься столь же невредимой, как чиста Ты была до деторождения.
Καὶ νῦν… Θεοτοκίον. Νενίκηνται πάναγνε, ἐν σοὶ οἱ ὅροι, Παρθένε τῆς φύσεως· μένεις γὰρ τέξασα, ἄνευ ἀνδρὸς τὸν Θεόν, ὡς πρὸ τοῦ τόκου σεμνή, πάλιν ἀπήμαντος.
* * *
Та́же ирмо́с: Пе́снь побе́дную пои́м вси́ Бо́гу, сотво́ршему ди́вная чудеса́ мы́шцею высо́кою, и спа́сшему Изра́иля, я́ко просла́вися.
Затем ирмос: Песнь победную да воспоём все Богу, совершившему дивные чудеса [Своей] вознесённой рукой и спасшему Израиль, ибо Он — славен.
Ὁ Εἱρμὸς. «ᾨδὴν ἐπινίκιον, ᾄσωμεν πάντες, Θεῷ τῷ ποιήσαντι, θαυμαστὰ τέρατα, βραχίονι ὑψηλῷ, καὶ σώσαντι τὸν Ἰσραήλ, ὅτι δεδόξασται».
* * *
По 3-й пе́сни седа́лен: Сла́ва, и ны́не, богоро́дичен.
По 6-й пе́сни конда́к, и и́кос свята́го.
После 3-й песни седален. Слава, И ныне… богородичен.
После 6-й песни кондак и икос святого.—
Пе́снь 8
Ирмо́с: Его́же ужаса́ются А́нгели:
Песнь 8
Ирмос: Того, перед Которым ангелы трепещут …
ᾨδὴ ηˊ, τοῦ Τριωδίου
Ὂν φρίττουσιν Ἄγγελοι
* * *
Житие́ мое́ все́ блу́дно ижди́в, гра́жданом рабо́тах го́рьким и лука́вым: но жела́юща мя́ к Твои́м щедро́там ны́не обрати́тися Христе́, не пре́зри.
Блудно расточив всю мою жизнь, повиновался я рабски злым и жестоким созданиям. Но не пренебреги мной, Христос, жаждущим вернуться обратно к Твоему милосердию!
Τὸν βίον μου ἅπαντα, ἀσώτως δαπανῶν, πολίταις ἐδούλευσα, πικροῖς καὶ πονηροῖς· ἀλλὰ με ποθοῦντα, πρὸς τοὺς σοὺς οἰκτιρμούς, νῦν ἐπαναστρέψαι, Χριστὲ μὴ ὑπερίδῃς.
* * *
О́браз жития́ моего́ сра́мный, и лю́тый: ми́лость безме́рная, Человеколю́бче Спа́се, Твоего́ благоутро́бия, покая́ния вре́мя да́ждь ми́ прося́щу, и любо́вию Тя́ пою́щу.
Образ жизни моей — зол и постыден, но безмерна милость Твоего добросердечия, Человеколюбивый Спаситель. Тоскую о Тебе и прошу: подай мне, с любовью Тебя воспевающему, время покаяния!
Ὁ τρόπος τοῦ βίου μου, αἰσχρὸς καὶ χαλεπός, τὸ ἔλεος ἄμετρον, φιλάνθρωπε Σωτήρ, τῆς σῆς εὐσπλαγχνίας, μετανοίας καιρόν, δίδου μοι αἰτοῦντι, καὶ πόθῳ σε ὑμνοῦντι.
* * *
Ка́инову поревнова́х окая́нному житию́, ума́ достоя́ние умертви́в и́стинно, и трепе́щу суда́ Твоего́ Благоде́телю: не осуди́ мене́ с си́м во ве́ки.
Возжелал я отвратительной жизни Каина, поистине убив [в себе] разумные стремления ума, и дрожу [в ожидании] суда Твоего, о Добродетельный: не осуди меня с ним навеки!
Τοῦ Κάϊν τὴν δύστηνον, ἐπόθησα ζωήν, τοῦ νοῦ τὸ ἀξίωμα, νεκρώσας ἀληθῶς, καὶ τρέμω τὴν κρίσιν, εὐεργέτα τὴν σήν· μὴ με κατακρίνῃς, σὺν τούτῳ εἰς αἰῶνας.
* * *
Богоро́дичен: Де́во всепе́тая, еди́на к Бо́гу ве́рных су́щи по́мощь тве́рдая, тьмы́ мя изба́ви, и муче́ния належа́щаго лука́вно живу́щим.
Богородичен: О, всеми воспеваемая Дева, Единственная надёжная Помощь для верных пред Богом, спаси меня от тьмы и наказания, уготовленного [всем], негодно живущим!
Θεοτοκίον. Παρθένε πανύμνητε, ἡ μόνη, πρὸς Θεόν, πιστῶν ἐνυπάρχουσα, βοήθεια στεῤῥά, τοῦ σκότους με ῥῦσαι, καὶ κολάσεως, τῆς ἀποκειμένης, τοῖς πονηρῶς βιοῦσιν.
* * *
Ины́й. Ирмо́с: Пе́снь Тебе́ прино́сим:
Другой канон. Ирмос: Приносим Тебе гимн…
Κανών βˊ, ᾨδὴ ηˊ, τοῦ Τριωδίου. Ἦχος αˊ. Ὕμνον σοι προσφέρομεν
* * *
Сие́ вре́мя е́сть покая́ния, те́мже благому́дренно начне́м бра́тие, вопию́ще: благослови́те дела́ Госпо́дня Го́спода.
Сейчас — благоприятное время для покаяния, поэтому с радостью приступим к нему, братья, взывая: «Благословляйте Господа, создания Господни!»
Οὗτος ὁ καιρός ἐστι, τῆς μετανοίας· διὸ εὐφρόνως ἐναρξώμεθα, ἀδελφοὶ ἐκβοῶντες· Εὐλογεῖτε τὰ ἔργα Κυρίου τὸν Κύριον.
* * *
Дне́сь бра́шен отре́кшеся, потщи́мся де́лом и прегреше́ний досто́йно ка́ятися: благослови́те дела́ Госпо́дня Го́спода.
Отказываясь сегодня от пищи, постараемся и со [своими] прегрешениями расстаться на деле, каясь и взывая: «Благословляйте Господа, создания Господни!»
Σήμερον τοῖς βρώμασιν, ἀποταχθέντες, σπεύσωμεν ἔργῳ, καὶ τῶν πταισμάτων, τοῖς ἐπαξίως μετανοοῦσιν. Εὐλογεῖτε τὰ ἔργα Κυρίου τὸν Κύριον.
* * *
Благослови́м Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, Го́спода.
Тро́ичен: Сла́ва Тебе́ неви́димая Тро́ице Свята́я, во еди́нице покланя́емая, ю́же ве́рно сла́вим: спаса́й рабы́ Твоя́ от вся́каго вре́да.
Благословим Отца, и Сына и Святого Духа Господа!
Троичен: Слава Тебе, невидимая Троица Святая, Тебе мы в Единице поклоняемся и с верой исповедуем! Спаси рабов Твоих от всякого вреда!
Εὐλογεῖτε τὰ ἔργα Κυρίου τὸν Κύριον. Εὐλογοῦμεν Πατέρα, Υἱόν, καὶ ἅγιον Πνεῦμα.
Δόξα σοι ἀόρατε Τριὰς ἁγία, ἡ ἐν Μονάδι προσκυνουμένῃ, ἣν πιστῶς δοξάζομεν· σῶζε τοὺς δούλους σου, ἐκ πάσης βλάβης.
* * *
Богоро́дичен: Ра́дуйся всеблаже́нная чи́стая Де́во: ра́дуйся Госпо́дня рабо́, и Ма́ти: ра́дуйся покро́ве ми́ра Богоро́дице благослове́нная, Мари́е всесве́тлая.
Богородичен: Радуйся, Всеблагословенная, Чистая Дева, радуйся, раба Господа и Мать, радуйся, Покров Мира, Благословенная Богородица Мария, преисполненная света!
Θεοτοκίον. Χαίροις παμμακάριστε, ἁγνὴ Παρθένε· χαῖρε Κυρίου δούλη, καὶ Μήτηρ· χαῖρε σκέπη τοῦ κόσμου, Θεοτόκε εὐλογημένη, Μαρία ὁλόφωτε.
* * *
Хва́лим, благослови́м, покланя́емся Го́сподеви:
Ирмо́с: Пе́снь Тебе́ прино́сим безпло́тных, я́коже о́троцы в пещи́, и пою́ще глаго́лем: благослови́те вся дела́ Госпо́дня Го́спода.
Хвалим, благословляем, поклоняемся Господу…
Ирмос: Приносим Тебе гимн бесплотных [сил], как юноши в печи, и воспеваем: «Благословляйте Господа, создания Господни!»
Αἰνοῦμεν, εὐλογοῦμεν, καὶ προσκυνοῦμεν…
Ὁ Εἱρμὸς «Ὕμνον σοι προσφέρομεν τῶν Ἀσωμάτων, ὥσπερ οἱ Παῖδες ἐν τῇ καμίνῳ, καὶ ὑμνοῦντες λέγομεν· Εὐλογεῖτε τὰ ἔργα Κυρίου τὸν Κύριον».
* * *
Пе́снь 9
Ирмо́с: Светоно́сный о́блак:
Песнь 9
Ирмос: Светоносное облако…
Κανών αˊ, ᾨδὴ θˊ, τοῦ Τριωδίου. Ἦχος αˊ
Τὴν φωτοφόρον νεφέλην
* * *
Ми́рным постоя́нием, чи́стою любо́вию свяще́ннейшее вре́мя свята́го поста́ восприи́мем ве́рнии, прося́ще оставле́ния, и́хже ки́йждо согреши́: я́ко да та́мошнюю улучи́м ра́дость.
В мире душевном и чистоте мыслей вступим, о верные, в святейшее время непорочного Поста, каждый прося прощения за свои [духовные] ошибки, чтобы достигнуть нездешней радости!
Εἰρηνικῇ καταστάσει, εἰλικρινεῖ διαθέσει, τὸν ἱερώτατον καιρόν, τῆς ἁγίας Νηστείας, ὑποδεξώμεθα πιστοί, αἰτοῦντες τὴν ἄφεσιν, ὧν ἕκαστος ἐπλημμέλησεν, ὅπως τῆς ἐκεῖθεν, ἐπιτύχωμεν χαρᾶς.
* * *
Се́ вре́мя покая́ния, предпра́зднственный се́й посто́в вхо́д: воста́ни душе́ моя́, Благоде́телю и Бо́гу те́пле прими́рися, я́ко да суда́ избе́гнеши о́наго пра́веднаго и стра́шнаго вои́стинну.
Настало время покаяния, предваряющего Праздник и в него вводящего Постом. Поднимись, душа моя, горячо примирись с Благодетелем Богом, чтобы действительно тебе избежать будущего справедливого и приводящего в трепет суда!
Ἰδοὺ καιρὸς μετανοίας, ἡ προεόρτιος αὕτη, τῶν Νηστειῶν εἰσαγωγή. Διανάστα ψυχή μου, τῷ εὐεργέτῃ καὶ Θεῷ, θερμῶς διαλλάγηθι, τῆς κρίσεως, ὅπως φύγῃς ἐκείνης τῆς δικαίας, καὶ φρικτῆς ὡς ἀληθῶς.
* * *
Посто́в вхо́ды и преддве́рия, вси́ да не оскверни́м зле́ невоздержа́нием и пия́нством: но в чистоте́ помышле́ний усе́рдно вни́дем, прие́мше нетле́ния венцы́ и трудо́в досто́йне плоды́.
Да не оскверним все мы преддверие Поста и вход в него невоздержанием и пьянством, но в чистоте помыслов войдём с усердием, надеясь получить венцы нетления и справедливые плоды [своих] трудов!
Τῶν Νηστειῶν τὰς εἰσόδους, καὶ τὰ προπύλαια πάντες, μὴ καθαρίσωμεν κακῶς, ἀκρασίᾳ, καὶ μέθῃ, ἀλλ᾿ ἐν ἁγνείᾳ λογισμῶν, προθύμως εἰσέλθωμεν, ληψόμενοι ἀφθαρσίας στεφάνους, καὶ τῶν πόνων, ἐπαξίως τοὺς καρπούς.
* * *
Богоро́дичен: О на́с моля́щи Блага́го не преста́й, не́мощь на́шу ве́дущаго еди́наго: гла́да же, и па́губы, и тру́са, и вся́каго озлобле́ния изба́витися чту́щему Тя́ гра́ду, Богоро́дице, упова́ние земноро́дных.
Богородичен: Не прекращай ходатайствовать о нас перед Благим и Единственным, кому известна наша немощь, о том, чтобы чтущий Тебя город был избавлен от голода, и мора, и землетрясений и всякой беды, о Богородица, надежда всех землёй рождённых!
Θεοτοκίον. Ὑπὲρ ἡμῶν δυσωποῦσα, τὸν ἀγαθὸν μὴ ἐλλείπῃς, τὸν τὴν ἀσθένειαν ἡμῶν, ἐπιστάμενον μόνον, λοιμοῦ λιμοῦ τε, καὶ σεισμοῦ, καὶ πάσης κακώσεως, λυτρώσασθαι, τὴν τιμῶσαν σε πόλιν Θεοτόκε, ἡ ἐλπὶς τῶν γηγενῶν.
* * *
Ины́й. Ирмо́с: Тебе́ ви́деную две́рь:
Другой трипеснец. Ирмос: Тебя как дверь созерцал…
Κανών βˊ, ᾨδὴ θˊ, τοῦ Τριωδίου. Ἦχος αˊ. Σὲ τὴν ὁραθεῖσαν
* * *
Введе́ся вре́мя душе́ моя́ покая́ния, не небрези́: а́лчущим да́ждь хле́б, моли́ся Го́сподеви на вся́кий де́нь, и но́щь, и ча́с, да спасе́т тя́.
Сейчас дано [нам] время покаяния — душа моя, не будь беспечной: давай голодным хлеб и Господа проси в молитве каждый день, и ночь и час, чтобы Он спас тебя!
Εἰσῆκται καιρὸς ψυχή μου, ὁ τῆς μετανοίας, μὴ ἀμέλει· πεινῶσι δίδου ἄρτον· προσεύχου τῷ Κυρίῳ, καθ᾿ ἡμέραν καὶ νύκτα, καὶ ὥραν ἵνα σώσῃ σε.
* * *
Мя́с, и про́чих бра́шен я́коже удале́ние сотвори́хом, та́ко и вся́кия вражды́ к бли́жним вку́пе, блуда́ же и лжи́, и вся́кия зло́бы убежи́м.
Как приступили мы к воздержанию от мяса и другой пищи, так вместе с тем да начнём избегать любой вражды и неприязни к ближним, лжи и блуда, и всякого порока!
Κρεῶν καὶ λοιπῶν βρωμάτων, ὥσπερ ἀποχὴν ἐποιησάμεθα, οὕτω καὶ πᾶσαν ἔχθραν, πρὸς τοὺς πλησίον ἅμα, πορνείαν τε καὶ ψεῦδος, καὶ πᾶν κακὸν ἐκφύγωμεν.
* * *
Сла́ва, тро́ичен: Еди́ному покланя́юся естество́м безнача́льному Божеству́, треми́ же ли́цами сла́влю в Тро́ице Еди́ницу неразде́льную, и сопресто́льную.
Слава… Троичен: Поклоняюсь единственному Твоему безначальному по природе Божеству, а в трёх Лицах прославляю Отца, Сына и Духа — Единицу в Троице, совместно Царствующую и Нераздельную.
Δόξα… Μίαν προσκυνῶ τῇ φύσει, ἄναρχον Θεότητα, τρισὶ δὲ προσώποις, δοξάζω τὸν Πατέρα, τὸν Υἱὸν καὶ τὸ Πνεῦμα, ἐν Τριάδι μονάδα, ἀμέριστον καὶ σύνθρονον.
* * *
Богоро́дичен: Ты еси́ ве́рных Де́во похвала́, упова́ние и предста́тельство: Тя́ пе́сньми пе́ний сла́вим непреста́нно Богоро́дице Мари́е, спаси́ рабы́ Твоя́.
И ныне… Богородичен: Ты для верных, Дева, — предмет хвалы, надежда и Руководительница, Тебя мы прославляем беспрерывно, песни воспевая. О Богородица Мария, сохрани рабов Твоих!
Θεοτοκίον. Σὺ εἶ τῶν πιστῶν Παρθένε, καύχημα ἐλπὶς καὶ προστασία· σὲ ᾠδαῖς ᾀσμάτων, δοξάζομεν ἀπαύστως, Θεοτόκε Μαρία· διάσωσον τοὺς δούλους σου.