Алексию, митр. Московскому и всея России, чудотворцу
Амфилохию, еп. Владимира Волынского
Андрею, архиеп. Критскому
Антонию Вологодскому
Арсению, архиеп. Сербскому
Арсению, еп. Тверскому
Афанасию Великому, архиеп. Александрийскому
Афанасию, патриарху Цареградскому
Афанасию, патриарху Цареградскому, Лубенскому чудотворцу
Варсонофию, еп. Тверскому
Василию Великому, архиеп. Кесарии Каппадокийской
Василию, еп. Захолмскому (Серб.)
Василию, еп. Рязанскому
Геннадию, архиеп. Новгородскому
Герасиму, еп. Великопермскому, Устьвымскому
Герасиму, Питириму и Ионе, епп. Великопермским, Устьвымским
Герману, архиеп. Казанскому
Геронтию, митр. Московскому и всея Руси
Григорию Богослову, архиеп. Константинопольскому
Григорию Двоеслову, папе Римскому
Григорию Паламе, архиеп. Фессалонитскому
Григорию Чудотворцу, еп. Неокесарийскому
Гурию, архиеп. Казанскому
Даниилу, архиеп. Сербскому
Димитрию, митр. Ростовскому
Димитрию, митр. Ростовскому, Митрофану и Тихону, епп. Воронежским
Дионисию, архиеп. Суздальскому
Донату, еп. Еврии
Евстафию I, архиеп. Сербскому
Евфимию, патриарху Болгарскому
Евфимию, архиеп. Новгородскому, чудотворцу
Ефрему, патриарху Сербскому
Иакову, еп. Ростовскому
Игнатию Брянчанинову, еп. Кавказскому и Черноморскому
Игнатию, еп. Ростовскому
Илариону, еп. Меглинскому
Илариону, митр. Суздальскому
Иннокентию, еп. Иркутскому
Иннокентию, митр. Московскому
Иннокентию, архиеп. Херсонскому
Иоанну Златоусту, архиеп. Константинопольскому
Иоанну Милостивому, патриарху Александрийскому
Иоанну, архиеп. Новгородскому
Иоанну, еп. Суздальскому
Иоанну, митр. Тобольскому
Иоанну и Феодору, епп. Суздальским
Иоанну (Максимовичу), архиеп. Шанхайскому и Сан-Францисскому
Иоасафу, еп. Белгородскому
Иову, патриарху Московскому и всея Руси
Ионе, еп. Великопермскому
Ионе, митр. Московскому и всея России, чудотворцу
Ионе, архиеп. Новгородскому
Исаии, еп. Ростовскому, чудотворцу
Иувеналию, патриарху Иерусалимскому
Киприану, митр. Московскому, всея России чудотворцу
Киприану, Фотию и Ионе, митр. Московским и всея Руси, на перенесение мощей
Кириллу, архиеп. Александрийскому
Кириллу, еп. Туровскому
Константину, митр. Киевскому и всея России, блж.
Леонтию, еп. Ростовскому
Луке (Войно-Ясенецкому), архиеп. Крымскому, исп.
Льву, папе Римскому
Макарию, митр. Московскому
Максиму Новому, бывшему деспоту Сербскому
Марку, архиеп. Ефесскому
Мартину Исповеднику, папе Римскому
Мелетию, архиеп. Харьковскому
Митрофану, еп. Воронежскому
Михаилу, первому митр. Киевскому
Модесту, архиеп. Иерусалимскому
Моисею, архиеп. Новгородскому
Нектарию Эгинскому, митр. Пентапольскому
Никите, Затворнику Печерскому, еп. Новгородскому
Николаю, архиеп. Мир Ликийских, чудотворцу
Нифонту, патриарху Константинопольскому
Нифонту, еп. Новгородскому
Павлу, патр. Константинопольскому, исп.
Павлу, митр. Тобольскому
Петру, митр. Московскому, всея России чудотворцу
Питириму, еп. Великопермскому
Питириму, еп. Тамбовскому
Порфирию, архиеп. Газскому
Проклу, архиеп. Константинопольскому
Савве I, архиеп. Сербскому
Савве II, архиеп. Сербскому
Святителям Московским: Петру, Алексию, Ионе, Филиппу и Ермогену
Серапиону, архиеп. Новгородскому
Симону, еп. Владимирскому и Суздальскому
Собору Вселенских учителей и святителей Василию Великому, Григорию Богослову и Иоанну Златоустому
Софронию, еп. Врачанскому (Болг.)
Софронию, еп. Иркутскому
Спиридону, еп. Тримифунтскому, чудотворцу
Стефану, еп. Великопермскому
Стефану Исповеднику, архиеп. Сурожскому
Тихону, еп. Амафунтскому
Тихону, еп. Воронежскому, Задонскому чудотворцу
Тихону, патриарху Московскому и всея Руси
Феодору, еп. Едесскому
Феодору, архиеп. Ростовскому
Феодору, еп. Суздальскому
Феодосию, архиеп. Черниговскому
Феоктисту, архиеп. Новгородскому
Феофану, Затворнику Вышенскому, еп.
Филарету, митр. Московскому
Филиппу II, митр. Московскому
Фотию, митр. Киевскому и всея Руси
Алексию, митр. Московскому и всея России, чудотворцу,
глас 8
Я́ко апо́столом сопресто́льна,/ и врача́ предо́бра, и служи́теля благоприя́тна,/ к ра́це твое́й честне́й притека́юще, святи́телю Алекси́е Богому́дре, чудотво́рче,/ соше́дшеся, любо́вию в па́мять твою́ све́тло пра́зднуем,/ в пе́снех и пе́ниих ра́дующеся и Христа́ сла́вяще,/ такову́ю благода́ть тебе́ дарова́вшаго исцеле́ний// и гра́ду твоему́ вели́кое утвержде́ние.
Перевод: К разделяющему престол с апостолами, и целителю прекрасному, и служителю угодному Богу, к раке твоей почитаемой приходим, святитель Алексий Богомудрый, чудотворец, собравшись с любовью в день памяти твоей светло празднуем, радуясь в псалмопениях и песнопениях духовных и прославляя Христа, даровавшего тебе такую благодать исцелений и городу твоему великую силу.
Ин тропарь, на обретение мощей,
глас 2
Я́ко сокро́вище пребога́тое, многоле́тно в земли́ сокрове́нное,/ честны́я мо́щи твоя́ обрето́шася чудоточа́щия,/ всеблаже́нне о́тче святи́телю Алекси́е:/ от ни́хже врачевство́ прие́млюще, обогаща́емся/ и Христа́ славосло́вим, глаго́люще:// сла́ва прославля́ющему святы́я Своя́.
Перевод: Как драгоценное сокровище, на многие годы сокрытое под землей, мы обрели чудотворящие почитаемые мощи твои, всеблаженный отче святитель Алексий, от них же принимая исцеления, обогащаемся и прославляем Христа, говоря: «Слава Прославляющему святых Своих».
* * *
Амфилохию, еп. Владимира Волынского,
глас 4
От мирска́го мяте́жа изше́д,/ в пеще́рах Ки́евских Феодо́сия блаже́ннаго Богому́дренно всели́лся еси́./ святи́телю Христо́в, о́тче Амфило́хие,/ и отсю́ду во епи́скопа Богоспаса́емей па́стве Влади́миро-Волы́нстей поста́вленный,/ в труде́х, бде́ниих и поще́ниих свя́то подвиза́лся еси́./ И та́ко дости́г доброде́телей соверше́нства,/ па́ки в пеще́ры святы́я возврати́лся еси́,/ иде́же и дух свой благоче́стно преда́л еси́ Го́сподеви, всече́стне,/ к ли́ку преподо́бных Пече́рских причте́н,/ с ни́ми же моли́ся Христу́, всече́стне,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: От мирской суеты удалившись, в пещерах Киевских Феодосия блаженного Богомудро поселился ты, святитель Христов, отче Амфилохий, и там в епископа Богоспасаемой пастве Владимиро-Волынской поставленный, в трудах, бдениях и пощении свято подвизался ты. И так достигнув совершенства добродетелей, снова в пещеры святые возвратился, где и дух свой благочестиво предал ты Господу, почитаемый, к лику преподобных Печерских причтенный, с ними же молись Христу, почитаемый, о спасении душ наших.
* * *
Андрею, архиеп. Критскому,
глас 1
Христо́ву Це́рковь цевни́цею язы́ка твоего́,/ песносло́вя уми́льно, возвесели́л еси́,/ богосло́вием же Препе́тыя Тро́ицы/ сла́ву всем сказа́л еси́ я́сно,/ тем тя, я́ко тайноглаго́льника, пое́м,/ Андре́е, па́стырю Кри́тский,/ и велича́ем па́мять твою́,// Христа́ сла́вяще ди́внаго во святы́х Свои́х.
Перевод: Христову Церковь ты возрадовал, лирой языка твоего искусно воспевая, богословием же славу Восхваляемой Троицы всем ясно показал, потому и мы тебя, как объясняющего тайны Божии, воспеваем, Андрей, пастырь Критский, и величаем память твою, прославляя Христа, удивительного во святых Своих (Пс.).
* * *
Антонию Вологодскому,
глас 4
И́же от ю́ности, Богому́дре, возсле́дуя Христу́,/ во бде́ниих и в поще́ниих пребыва́я,/ и па́ству от Бо́га дарова́нную ти до́бре пасы́й,/ и уче́ний Боже́ственных исполня́я и в жи́зненный путь наставляя́:/ отню́ду же и архиере́йства са́ном почте́ся,/ Це́рковь и лю́ди возвесели́л еси́;/ и по преставле́нии свое́м чуде́с лучи́ испуща́еши,/ неду́гом с ве́рою приходя́щим к тебе́ исцеле́ние подая́,/ и сле́пу младе́нцу свет дарова́,/ уго́дниче Христо́в, святи́телю Анто́ние,/ предстоя́ Престо́лу Христо́ву с ли́ки А́нгельскими,/ с ни́ми же моли́ Его́ о нас, притека́ющих к тебе́,// получи́ти от Него́ оставле́ние грехо́в и ве́лию ми́лость.
* * *
Арсению, архиеп. Сербскому,
глас 8
Ми́лости наста́вниче, и благоутро́бия сокро́вище,/ е́же все́м отве́рзл еси́,/ правове́рия учи́телю, и архие́реев Боже́ственное удобре́ние,/ о́тче наш иера́рше Арсе́ние,/ ни́щих был еси́ засту́пник:/ тем моли́ Христа́ Бо́га,// просвети́ти ду́ши на́ша, да не когда́ усне́м в смерть.
Перевод: Милости наставник и милосердия сокровищница, которую ты всем открыл, православия учитель и архиереев священное украшение, отче наш иерарх Арсений, ты был защитником нищих, потому моли Христа Бога просветить души наши, да не уснем мы смертным сном.
* * *
Арсению, еп. Тверскому,
глас 8
Благоче́стно пожи́в во святи́тельстве,/ лю́ди пpосвети́л еси́ уче́нием твои́м,/ и о хpа́ме Пpечи́стыя вельми́ подвиза́вся,/ и люби́тель мона́хов быв,/ сего́ pа́ди от Хpиста́ па́ствы твоея́ вене́ц пpия́л еси́./ Те́мже, я́ко апо́стольскаго пpесто́ла наме́стника,/ и святи́теля вели́каго чту́ще тя, мо́лим ча́да твоя́, блаже́нне:/ от всех бед изба́ви нас я́же ко Хpисту́ моли́твами твои́ми,// святи́телю Хpисто́в Аpсе́ние, о́тче наш.
Перевод: Благочестиво пребывая в чине святителя, просветил людей своим учением и для храма Пречистой [Богородицы] много потрудился, и заботился о монашеской братии, из-за этого от Христа принял венец твоей паствы. Поэтому, как наместника апостольского престола и великого святителя почитая тебя, молим тебя, блаженный, чада твои: от всех бед избавь нас ко Христу твоими молитвами, святитель Христов Арсений, отец наш.
Ин тропарь, на перенесение мощей,
глас 1
Боже́ственною свы́ше просвети́вся благода́тию, святи́телю,/ и мно́гим терпе́нием во вре́менней жи́зни по́двиг соверши́л еси́./ Те́мже источа́еши чуде́с благода́ть/ и́же с ве́рою приходя́щим к честне́й ра́це моще́й твои́х, Арсе́ние преблаже́нне./ Мы же вопие́м ти:/ сла́ва Да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод: Божественной свыше просветился благодатью, святитель, и со многим терпением во временной жизни совершил ты подвиг. Потому источаешь благодать чудес всем с верой приходящим к почитаемой раке с мощами твоими, Арсений преблаженный. Мы же взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Подающему через тебя всем исцеления».
* * *
Афанасию Великому, архиеп. Александрийскому,
глас 3:
Столп был еси́ правосла́вия,/ Боже́ственными догма́ты подтвержда́я Це́рковь,/ священнонача́льниче Афана́сие:/ Отцу́ бо Сы́на Единосу́щна пропове́дав,/ посрами́л еси́ А́рия./ О́тче преподо́бне,/ Христа́ Бо́га моли́,// дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Ты сделался столпом православия, божественными догматами утверждая Церковь, иерарх Афанасий, ибо Сына единосущным Отцу провозгласив, ты посрамил Ария. Отче преподобный, Христа Бога моли, даровать нам великую милость.
* * *
Афанасию, патриарху Цареградскому,
глас 1
Чистоты́ жития́ све́том стра́стное те́рние попали́л еси́/ и тече́нием слез безпло́дную зе́млю напои́л еси́,/ многопло́дну ни́ву душе́вную соде́лав,/ Афана́сие треблаже́нне,/ свети́ло Царюгра́ду, Патриа́рхом удобре́ние,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Светом чистоты жизни ты сжег терния страстей и потоками слез напоил бесплодную землю, сделав душевную ниву многоплодной, Афанасий преблаженный, светило Константинополя, патриархов украшение, моли Христа Бога о спасении душ наших.
* * *
Афанасию, патриарху Цареградскому, Лубенскому чудотворцу,
глас 8
Прему́дростию уче́ний твои́х ца́рствующий град просвети́в,/ тьму неве́дения ерети́ческого разгна́л еси́, преблаже́нне;/ твое́ благослове́ние земли́ Росси́йстей прине́сл еси́,/ о́тче наш, святи́телю Афана́сие,/ иде́же сконча́в тече́ние твое́,/ на кри́лех чистоты́ возлете́л еси́ в Небе́сное Ца́рство.// Моли́ Христа́ Бо́га непреста́нно о душа́х на́ших.
Перевод: Премудростью учений твоих просветив царствующий город (Константинополь), ты разогнал мрак еретического невежества, преблаженный, твое благословение земле российской принес, отче наш, святитель Афанасий, где окончив путь свой, на крыльях чистоты взлетел ты в Небесное Царство. Моли Христа Бога непрестанно о душах наших.
* * *
Варсонофию, еп. Тверскому,
глас 3
Возвести́телю пути́ спаси́тельнаго,/ и́стинный храни́телю апо́стольских преда́ний,/ сто́лпе непоколеби́мый, благоче́стия учи́телю/ и Правосла́вия наста́вниче, святи́телю Варсоно́фие,/ Влады́ку всех моли́/ мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Вестник спасительного пути, истинный хранитель апостольских преданий, непоколебимый столп, учитель благочестия и наставник Православия, святитель Варсонофий, моли Владыку всех даровать вселенной мир и душам нашим великую милость.
* * *
Василию Великому, архиеп. Кесарии Каппадокийской,
глас 1
Во всю зе́млю изы́де веща́ние твое́,/ я́ко прие́мшую сло́во твое́,/ и́мже боголе́пно научи́л еси́,/ естество́ су́щих уясни́л еси́,/ челове́ческия обы́чаи украси́л еси́,/ ца́рское свя́щение, о́тче преподо́бне,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: По всей земле прошел голос твой, ибо приняла она слово твое: им ты истины веры богодостойно изложил, природу всего существующего изъяснил, человеческие обычаи благоукрасил, царственный священник, отче преподобный, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Величание
Велича́ем тя,/ святи́телю Христо́в Васи́лие,// благоче́стно Це́рковь Христо́ву сохра́ншаго.
* * *
Василию, еп. Захолмскому (Серб.),
глас 4
От ю́ности твоея́ всего́ себе́ Го́сподеви отда́л еси́,/ пребыва́я в моли́твах, труде́х и посте́х, о́тче Богоно́сне,/ о́браз был еси́ доброде́тели своему́ ста́ду;/ сего́ ра́ди ви́дя Бог твое́ благо́е произволе́ние,/ поставля́ет тя Свое́й Це́ркви па́стыря и до́бляго архиере́я/ и по преставле́нии твое́м соблюде́ свято́е те́ло твое́ неруши́мо, святи́телю Васи́лие./ Те́мже, я́ко име́я дерзнове́ние,/ моли́ся Христу́ Бо́гу// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: С юности твоей всего себя Господу отдал, пребывая в молитвах, подвигах и постах, отец Богоносный, примером добродетели был для своего стада, поэтому Бог, видя твое благое произволение, поставил тебя пастырем и прекрасным архиереем Своей Церкви, и по преставлении твоем сохранил святое тело твое нетленным, святитель Василий. Потому, как имеющий дерзновение, молись Христу Богу о спасении душ наших.
* * *
Василию, еп. Рязанскому,
глас 4
Пе́рвее в Му́роме святи́тельством почте́н был еси́,/ из него́же непра́ведно изгоня́емь,/ на ма́нтию, я́ко на ле́гкий кора́бль, возше́л еси́,/ на не́йже па́че естества́, я́ко безпло́тен,/ по вода́м ше́ствие творя́,/ промышле́нием Вы́шняго и заступле́нием Богома́тере управля́емь,/ богоспаса́емаго гра́да Ряза́ни дости́гл еси́/ и в нем, архиере́йства престо́л восприи́м,/ богода́нную па́ству ряза́нскую до́бре упасл еси́,/ святи́телю о́тче наш Васи́лие,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Сначала ты был почтен святительским саном в Муроме, но из него неправедно изгоняем, ты взошел на свою (епископскую) мантию, как на легкий корабль, и на ней, сверхъестественно, как бесплотный, совершая путь по воде, направляемый Промыслом Всевышнего и заступничеством Богоматери, ты достиг Богоспасаемого города Рязани, и в нем принял архиерейский престол, Богом данную тебе паству рязанскую ты отлично упас, святитель наш отче Василий, моли Христа Бога о спасении наших душ.
* * *
Геннадию, архиеп. Новгородскому,
глас 5
Уподо́бился еси́ дре́вним отце́м,/ святи́телю о́тче Генна́дие,/ Свяще́нныя Кни́ги собра́в и еретики́ посрами́в,/ ре́вность по Бо́зе показу́я, па́ству огради́л еси́,/ моли́ и ны́не Христа́ Бо́га/ мир Це́ркви дарова́ти// и спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Уподобился ты древним отцам, святитель отче Геннадий, священные книги собрав и еретиков посрамив, ревность о Боге являя, паству защитил ты, моли и сейчас Христа Бога мир Церкви даровать и спастись душам нашим.
* * *
Герасиму, еп. Великопермскому, Устьвымскому,
глас 3
Боже́ственныя ве́ры пропове́данием/ зе́млю Зыря́нскую озари́л еси́/ и ко Христу́ лю́ди мно́гия приве́л еси́./ Возопие́т же с тобо́ю и А́вель ко Го́споду/ и Заха́риина кровь пра́ведная,/ о́тче Гера́симе, моли́ Христа́ Бо́га/ па́стве твое́й и всем, любо́вию па́мять твою́ соверша́ющим,// дарова́ти ве́лию ми́лость.
Перевод: Проповедью веры в Бога землю Зырянскую озарил ты и ко Христу многих людей привел. Взывает же ко Господу вместе с твоей и кровь Авеля и Захарии (Мф.), отче Герасим, моли Христа Бога пастве твоей и всем с любовью совершающим память твою, даровать великую милость.
* * *
Герасиму, Питириму и Ионе, епп. Великопермским, Устьвымским,
глас 8
Равноапо́стольному святи́телю Стефа́ну насле́довавшии/ и Правосла́вия све́том страну́ Зыря́нскую озари́вшии,/ святи́телие Христо́вы Гера́симе, Питири́ме и Ио́но,/ Престо́лу Пресвяты́я Тро́ицы ны́не предстоя́ще,/ моли́теся па́стве ва́шей от враго́в ненаве́тованней бы́ти// и всем правосла́вным лю́дем в ми́ре спасти́сь.
Перевод: Равноапостольного святителя Стефана преемники, светом Православия землю Зырянскую озарившие, святители Христовы Герасим, Питирим и Иона, престолу Пресвятой Троицы сейчас предстоя, молитесь о том, чтобы на паству вашу не напали враги и о мирном спасении всех православных людей.
* * *
Герману, архиеп. Казанскому,
глас 4
От ю́ности и́го Христо́во усе́рдно восприи́м,/ бде́нными по́двиги поста́ и моли́твы, просла́вился еси́./ Отону́дуже призыва́ющу тя Бо́гу на служе́ние Це́ркви/ в новопросвеще́ннем ца́рстве Каза́нстем,/ вку́пе со святи́телем Гу́рием воззва́н был еси́,/ иде́же, я́ко первонача́льник созда́нной тобо́ю в гра́де Свия́жске оби́тели,/ и досто́йный первосвяти́телю прее́мник яви́лся еси́./ Ду́хом предстоя́ Престо́лу Влады́чню,/ моли́ся, святи́телю Ге́рмане, со святи́телем Гу́рием,/ правосла́вней па́стве во благоче́стии преспева́ти,// и тьме́ инове́рия све́том ве́ры разгна́тися.
Перевод: С юности иго Христово ревностно подняв, бденными подвигами поста и молитвы ты прославился. Потому ты был призван Богом на служение Церкви в новопросвещенном царстве Казанском, вместе со святителем Гурием, где ты стал главою созданной тобой в городе Свияжске обители, и достойным преемником первосвятителю. Духом предстоя Престолу Владыки, молись святитель Герман, со святителем Гурием, православной пастве в благочестии преуспевать, и тьме иноверия светом веры разгоняться.
* * *
Геронтию, митр. Московскому и всея Руси,
глас 6
Днесь душа́ вся́ка весели́тся/ на па́мять успе́ния святи́теля Христо́ва Геро́нтия,/ прему́дрости ревни́теля/ и кро́тости учи́теля,/ смире́нию наказа́теля,/ уче́нием Боже́ственных слове́с ве́рныя наслади́вшаго./ Ру́сскаго митрополи́та похва́лим,/ святи́тельства па́ству прии́мшаго,/ украси́вшаго Це́рковь Христо́ву./ Тем и Христо́с ви́дя твое́ благопроизволе́ние,/ причте́ тя в лик пра́ведных,/ святи́телю Геро́нтие,/ моли́ Христа́ Бо́га и Пречи́стую Богоро́дицу// непреста́нно о всех нас.
Перевод: Сегодня всякая душа радуется в день памяти успения святителя Христова Геронтия, ревнителя премудрости и учителя кротости, наставника смирения, насладившего верующих учением слова Божия. Русского митрополита прославим, принявшего паству как святитель, украсившего Церковь Христову. Потому и Христос, видя твое доброе намерение, причел тебя к собранию праведных, святитель Геронтий, моли Христа Бога и Пречистую Богородицу не переставая обо всех нас.
* * *
Григорию Богослову, архиеп. Константинопольскому,
глас 1
Па́стырская свире́ль Богосло́вия твоего́/ ри́торов победи́ трубы́,/ я́коже бо глубины́ ду́ха изыска́вшу,/ и добро́ты веща́ния приложи́шася тебе́./ Но моли́ Христа́ Бо́га, о́тче Григо́рие,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Пастырская свирель богословия твоего победила трубы риторов, ибо, как взыскавшему глубин Духа, и красота слова была дарована тебе. Но ходатайствуй пред Христом Богом, отче Григорий, о спасении душ наших.
* * *
Григорию Двоеслову, папе Римскому,
глас 4
И́же от Бо́га свы́ше Боже́ственную благода́ть восприе́мь,/ сла́вне Григо́рие,/ и Того́ си́лою укрепля́емь,/ ева́нгельски ше́ствовати изво́лил еси́./ Отону́дуже у Христа́ возме́здие трудо́в прия́л еси́, всеблаже́нне,/ Его́же моли́,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: Восприняв от Бога свыше Божественную благодать, славный Григорий, и Его силой укрепляем, ты жил в соответствии с Евангелием. Поэтому у Христа получил награду за труды, всеблаженный, Его же моли о спасении душ наших.
* * *
Григорию Паламе, архиеп. Фессалонитскому,
глас 8
Правосла́вию наста́вниче, святи́телем украше́ние,/ богосло́вцем побо́рниче непобеди́мый, Григо́рие чудотво́рче,/ Солу́ню вели́кая похвало́, пропове́дниче благода́ти,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Православия учитель, святителей украшение, богословов защитник непобедимый, Григорий чудотворец, Салоник великая хвала, провозвестник благодати, моли Христа Бога о спасении душ наших.
* * *
Григорию Чудотворцу, еп. Неокесарийскому,
глас 8
В моли́твах бо́дрствуя, чуде́с де́ланьми претерпева́я,/ тезоиме́ние стяжа́л еси́ исправле́ния,/ но моли́ся Христу́ Бо́гу, о́тче Григо́рие,/ просвети́ти ду́ши на́ша,// да не когда́ у́снем в смерть.
Перевод: В молитвах бодрствуя (от греч. γρηγορέω — бодрствую) и чудеса творя, ты стал именоваться по делам своим. Но молись Христу Богу, отче Григорий, просветить души наши, да не умрем во грехах наших.
* * *
Гурию, архиеп. Казанскому,
глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз целому́дрия,/ учи́теля до́брых дел/ и наста́вника спасе́ния даде́ тя Госпо́дь/ новопросвеще́нному гра́ду Каза́ни,/ в не́мже приобре́л еси́ но́выя от язы́к лю́ди/ и приве́л еси́ я́ Христо́ви./ Сего́ ра́ди в па́мять твою́ ра́достно соше́дшеся,/ че́стне пра́зднуем свято́е твое́ успе́ние,/ ты же, о́тче наш, святи́телю Христо́в Гу́рие,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Правило веры и образ целомудрия, учителя добрых дел и наставника спасения, даровал тебя Господь новопросвещенному городу Казани, в нем же обрел ты новых людей из язычников и привел их ко Христу. Потому в день памяти твоей радостно собравшись, с почтением празднуем святое твое успение, ты же, отче наш, святитель Христов Гурий, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Ин тропарь, на перенесение мощей,
глас 4
Я́ко крин благово́нный,/ мироточи́выя твоя́ мо́щи/ от вертогра́да Це́ркве Спа́совы/ в вертогра́д Це́ркве Богоро́дичны че́стне принесо́шася,/ святи́телю Гу́рие,/ я́ко же бо дар че́стен,/ тя дарова́в Христо́с Пречи́стей Ма́тери Свое́й,/ и испо́лнися храм Ея́ святы́й благоуха́ния твоего́,/ и возра́довася архиере́йский престо́л,/ прие́мый тя, первоседа́теля своего́./ Возвесели́ся же собо́р ве́рных со святи́телем и священнонача́льники/ о пресла́вном цельбоно́сных твои́х моще́й пренесе́нии,/ е́же мы ра́достно пра́зднующе, мо́лим тя, уго́дниче Бо́жий:/ моли́ Христа́ Бо́га// пода́ти душа́м на́шим мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: Как благоухающая лилия, мироточивые твои мощи из сада Церкви Спасителя в сад Церкви Богородицы с почитанием перенесены, святитель Гурий, ибо, как драгоценный дар, тебя даровал Христос Пречистой Матери Своей и наполнился храм Ее святой благоуханием твоим, и возрадовался архиерейский престол, принимающий тебя, старейшину своего. Восторжествовало и собрание верующих со святителем и священноначальниками о преславном перенесении подающих исцеления мощей твоих, которое мы с радостью празднуя, молим тебя, угодник Божий: «Моли Христа Бога подать душам нашим мир и великую милость».
Ин тропарь, на обретение мощей,
глас 3
Пе́pвии учи́телие пpе́жде те́мному,/ ны́не же све́тлому и новопpосвеще́нному гpа́ду Каза́ни,/ пе́pвии возсвети́телие пути́ спаси́тельнаго,/ и́стиннии хpани́телие апо́стольских пpеда́ний,/ столпи́ непоколеби́мии, благоче́стия учи́телие/ и Пpавосла́вия наста́вницы, Гу́pие и Ваpсоно́фие,/ Влады́ку все́х моли́те// миp вселе́нней даpова́ти и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Первые учителя прежде темного, сейчас же светлого и новопросвещенного города Казани, первые возвестители спасительного пути, истинные хранители апостольских преданий, непоколебимые столпы, учителя благочестия и наставники Православия, Гурий и Варсонофий, молите Владыку всех даровать вселенной мир и душам нашим великую милость.
* * *
Даниилу, архиеп. Сербскому,
глас 3
Чу́до яви́ся извеще́ния,/ дела́ми доброде́телей Бо́жиих возсия́л еси́,/ мона́шествующих ли́ки упа́сл еси́,/ архиере́йская седа́лища утверди́л еси́,/ ерети́ческаго нападе́ния не усумне́вся,/ Це́рковию Христо́вою управля́я,/ преподо́бне о́тче, Дании́ле прему́дре,/ усну́в, я́ко спя,/ те́ло же твое́ це́ло и нетле́нно соблюде́но бысть,/ и подае́т цельбы́ боля́щим от разли́чных неду́гов,/ и де́моны прогоня́ет./ Сего́ ра́ди мо́лим тя:// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Явившись чудом разумения, делами добродетелей Божиих воссиял ты, монашест