А * Б * В * Г * Д * Е * З * И * К * Л * М * Н * О * П * Р * С * Т * Ф * Х
Авраамию Чухломскому, Галичскому чудотворцу,
глас 4
От мирска́го мяте́жа изше́д,/ в ти́хое приста́нище, преподо́бнаго Се́ргия оби́тель, прите́кл еси́,/ и та́мо равноа́нгельное житие́ пожи́в,/ во страну́ Га́личскую прише́л еси́,/ иде́же, ве́ру Христо́ву насажда́я/ и новокреще́нныя лю́ди от суеве́рий пога́нских очища́я,/ мно́ги и вели́ки по́двиги подъя́л еси́,/ и, оби́тели четы́ре созда́в,/ и́ноков ли́ки до́бре упа́сл еси́/ и ко Христу́ Спа́су приве́л еси́,// Его́же моли́, преподо́бне о́тче Авраа́мие, спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: От мирской суеты удалился в тихое пристанище, обитель преподобного Сергия, пришел ты, и там прожив жизнь, подобную ангельской, в землю Галичскую пришел, где насаждая Христову веру и новокрещенных людей от суеверий языческих очищая, многие и великие подвиги ты совершил и, создав четыре обители, монахов собрание отлично упас и ко Христу Спасителю привел ты, Его же моли, преподобный отче Авраамий, спасти души наши.
* * *
Авраамию, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах,
глас 2
Ве́лия ве́ры исправле́ния,/ в пеще́рнем затво́ре, я́ко на воде́ упокое́ния,/ преподо́бне о́тче Авраа́мие, ра́довался еси́,/ огне́м бо любве́ Боже́ственным распала́ем,/ бде́нием и моли́твою безстра́стия дости́гл еси́/ и яви́лся еси́ равноа́нгельный на земли́,// того́ моли́твами, Христе́ Бо́же, спаси́ ду́ши на́ша.
* * *
Авраамию, архим. Ростовскому,
глас 1
Просвети́вся Боже́ственною благода́тию,/ неве́рныя лю́ди наста́вил еси́ к све́ту Богоразу́мия:/ и по сме́рти сия́я све́тлостию жития́ твоего́,/ источа́еши исцеле́ния притека́ющим с ве́рою к тебе́,/ Авраа́мие о́тче наш,// Христа́ Бо́га моли́ дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Просветившись Божественной благодатью, неверующих людей направил ты к свету Богоразумия, и после смерти сияя светом жизни твоей, источаешь исцеления приходящим с верой к тебе, Авраамий отче наш, Христа Бога моли даровать нам великую милость.
* * *
Авраамию Смоленскому,
глас 8
Днесь возсия́ нам па́мять твоя́, сла́вне, я́ко со́лнце,/ светоза́рно луча́ми озаря́ющая мир/ и тьму но́щи злых духо́в от нас отгоня́ющая./ Днесь Небе́сныя си́лы святы́х А́нгел/ и ду́ши пра́ведных мы́сленно торжеству́ют, ра́дующеся./ Днесь и мы, гре́шнии, припа́дающе, мо́лимся:/ о́тче преподо́бне Авраа́мие,/ Христа́ Бо́га моли́ непреста́нно// спасти́ град и лю́ди, любе́зно тебе́ почита́ющия.
Перевод: Сегодня воссияла нам память твоя, прославляемый, как солнце, светозарно лучами озаряющая мир и ночную тьму злых духов от нас отгоняющая. Сегодня Небесные собрания святых Ангелов и души праведных духовно торжествуют, радуясь. Сегодня и мы, грешные, коленопреклоненно молимся: «Отче преподобный Авраамий, Христа Бога моли непрестанно о спасении города и людей с любовью тебя почитающих».
* * *
Агапиту Печерскому, врачу безмездному, в Ближних пещерах,
глас 5
Богоно́снаго Анто́ния ревну́я смиренному́дрию,/ а́ки не́киим врачество́м зе́лием сне́дным/ исцеля́л еси́ боля́щия, преподо́бне Агапи́те,/ тем и врача́ неве́рна уве́рив,/ наста́вил еси́ на путь спасе́ния./ Уврачу́й и на́ша боле́зни// и моли́ся Го́сподеви о воспева́ющих тя.
Перевод: Подражая смиренномудрию Богоносного Антония, как неким лекарством съедобной травой исцелял болеющих, преподобный Агапит, этим и неверующего врача, заставив уверовать, направил ты на путь спасения. Исцели и наши болезни и молись Господу о прославляющих тебя.
* * *
Агафону Печерскому, в Дальних пещерах,
глас 8
Бла́га Небе́сная ра́ди дел твои́х стяжа́вый,/ бла́гости тезоимени́те, Агафо́не,/ моли́ Блага́го Го́спода, мо́лим тя те́пле,// я́ко да не лиши́т нас ве́чных благ Свои́х.
* * *
Александру, игум. Куштскому,
глас 4
И́же плотски́м дебе́льством Бо́гови рабо́тати изво́ли,/ в пусты́ню всели́вся,/ в не́йже мно́гими по́ты и труды́/ безтеле́снаго равноа́нгельнаго пребыва́ния возмо́же дости́гнути,/ та́же от Бо́га узре́н быв,/ сподо́бися вели́ких чуде́с в жи́зни и по преставле́нии,/ на нечи́стыя ду́хи си́лу восприи́м,/ изго́ниши от приходя́щих к тебе́ с ве́рою,/ те́мже, о́тче Алекса́ндре,/ за вся ны моли́,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Всем своим существом захотев послужить Богу, ты поселился в пустынь, в ней же многими трудами и по́том ты смог достичь бестелесной, подобной ангельской, жизни, был увиден Богом, удостоился великих чудес в жизни и по преставлении, получив силу отгонять нечистых духов от приходящих к тебе с верой, потому, отче Александр, обо всех нас молись, о спасении наших душ.
* * *
Александру Ошевенскому,
глас 4
Христа́, и́стиннаго Бо́га, все́ю душе́ю возлюби́л еси́/ и Тому́ невозвра́тным жела́нием после́довал еси́,/ вся же кра́сная и сла́дкая ми́ра сего́ возненави́дев,/ я́ко небопа́рный оре́л, на Небеса́ возлете́/ и та́мо со А́нгелы лику́еши и со все́ми святы́ми Святе́й Тро́ице предстои́ши,/ моли́ и нам спасти́ся, ча́дом твои́м,// я́коже обеща́ся, Алекса́ндре преподо́бне, о́тче наш.
Перевод: Христа, истинного Бога, всей душой ты возлюбил и последовал за Ним с неуклонной волей, все соблазны и сладости мира этого возненавидев, как парящий в небе орел взлетел на Небеса и там с Ангелами воспеваешь и со всеми святыми предстоишь Святой Троице, моли и нам спастись, детям твоим, как обещал, Александр преподобный, отче наш.
* * *
Александру Свирскому,
глас 4
От ю́ности, Богому́дре, жела́нием духо́вным в пусты́ню всели́вся,/ еди́наго Христа́ возжела́л еси́ усе́рдно стопа́м в след ходи́ти,/ те́мже и а́нгельстии чи́ни, зря́ще тя, удиви́шася,/ ка́ко, с пло́тию к неви́димым ко́знем подвиза́вся, прему́дре,/ победи́л еси́ полки́ страсте́й воздержа́нием/ и яви́лся еси́ равноа́нгелен на земли́,/ Алекса́ндре, преподо́бне,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: С самой юности, умудренный Богом, устремлением духовным ты поселился в пустыни, пожелав с усердием следовать только по стопам Христа, потому и ангельские чины, видя тебя, удивились, как ты во плоти боролся с коварством невидимых (бесов), победил полчища страстей воздержанием и явился на земле подобным ангелам, Александр преподобный, моли Христа Бога, да спасет наши души.
* * *
Алексию, человеку Божию,
глас 4
Возвы́сився на доброде́тель и ум очи́стив,/ к жела́нному и кра́йнему дости́гл еси́,/ безстра́стием же украси́в житие́ твое́/ и поще́ние изря́дное восприи́м со́вестию чи́стою,/ в моли́твах, я́ко безпло́тен, пребыва́я,/ возсия́л еси́, я́ко со́лнце, в ми́ре,// преблаже́нне Алекси́е.
Перевод: Возвысившись в добродетели и очистив ум, ты достиг Желанного и Высочайшего (Христа), украсив же бесстрастием свою жизнь и с чистой совестью приняв на себя подвиг особого поста, в молитвах пребывая как бесплотный ангел, ты воссиял как солнце в мире, преблаженный Алексий.
* * *
Алипию, иконописцу Печерскому, в Ближних пещерах,
глас 8
Зра́ки изобразу́я святы́х на дщи́цах,/ сих благодея́ния спе́шно,/ я́ко иску́сен худо́жник, всехва́льне Али́пие,/ написова́л еси́ на скрижа́лех твоего́ се́рдца,/ и сего́ ра́ди, а́ки о́браз, благоле́пне укра́шен,/ свяще́нства благода́тию, а́ки зла́том, обложи́лся еси́// от Христа́ Бо́га и Спа́са душ на́ших.
Перевод: Лики святых изображая на досках, их благие дела усердно, как искусный художник, всеми прославляемый Алипий, написал ты на скрижалях своего сердца, и поэтому ты, как икона, прекрасно украшен благодатью священства, как золотым окладом, от Христа Бога и Спасителя душ наших.
* * *
Алипию Столпнику,
глас 1
Терпе́ния столп был еси́,/ ревнова́вый пра́отцем, преподо́бне,/ Ио́ву во страсте́х, Ио́сифу во искуше́ниях,/ и Безпло́тных жи́тельству сый в телеси́,/ Али́пие о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: ерпения ты был столпом, подражавший праотцам, преподобный, Иову — в страданиях, Иосифу — в искушениях, и бесплотных (ангелов) житию, находясь в теле, Алипий отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.
* * *
Амвросию Оптинскому,
глас 5
Я́ко к целе́бному исто́чнику/ притека́ем к тебе́, Амвро́сие, о́тче наш./ Ты бо на путь спасе́ния нас ве́рно наставля́еши,/ моли́твами от бед и напа́стей охраня́еши,/ в те́лесных и душе́вных ско́рбех утеша́еши,/ па́че же смире́нию, терпе́нию и любви́ науча́еши./ Моли́ Человеколю́бца Христа́/ и Засту́пницу усе́рдную// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Как к целебному источнику приходим к тебе, Амвросий, отче наш. Ибо ты на путь спасения нас с верой направляешь, молитвами от бед и напастей охраняешь, в телесных и душевных скорбях утешаешь, более всего же смирению, терпению и любви обучаешь. Моли Человеколюбца Христа и Защитницу усердную о спасении душ наших.
* * *
Аммону, затворнику Печерскому, в Дальних пещерах,
глас 2
Егда́ изше́л еси́ от ми́ра,/ тогда́ мирска́я вся я́ко тще́тна отве́ргл,/ егда́ же о́браз и́ноческий на ся прия́т,/ тогда́ вра́жия кова́рства по́двиги свои́ми и труды́, Аммо́не блаже́нне, попра́л еси́, вопия́:// Христе́ Бо́же, сла́ва Тебе́.
* * *
Амфилохию, Макарию, Тарасию и Феодосию Глушицким,
глас 8
Свети́льники све́тлыя я́вльшеся,/ добро́ту земну́ю му́дренно оста́вльше,/ и идо́ша во вну́треннюю пусты́ню, Амфило́хие, Мака́рие, Тара́сие и Феодо́сие,/ смире́ние и вся́кую доброде́тель извы́кше,/ и обрето́ша безсме́ртие,/ посто́м и бде́нием и про́чим воздержа́нием себе́ принося́ще Христу́,/ и ны́не на Небесе́х Престо́лу Христо́ву предстои́те./ Моли́те, отцы́ Богому́дрии, Амфило́хие, Мака́рие, Тара́сие и Феодо́сие,/ умири́ти мир и спасти́ся душа́м пою́щих вас,/ и согреше́ний оставле́ние дарова́ти// чту́щим всечестну́ю па́мять ва́шу.
Перевод: Вы явились яркими светильниками, с мудростью оставив земные блага и уйдя во внутреннюю пустынь, Амфилохий, Макарий, Тарасий и Феодосий, научившись смирению и всяческим добродетелям и обретя бессмертие, постом, бдением и прочим воздержанием принося себя Христу, и сейчас на Небесах вы предстоите Престолу Христову. Молите, отцы Богомудрые, Амфилохий, Макарий, Тарасий и Феодосий, мир умиротворить и спастись душам, прославляющим вас, и даровать прощение согрешений почитающим всечестную память вашу.
* * *
Анастасии Сербской,
глас 4
Доброде́тельми бога́тая,/ кро́тостию и благоче́стием укра́шенная,/ возсия́ла еси́ чистото́ю жития́ твоего́,/ сего́ ра́ди Благи́й Бог благослови́ тя/ бы́ти ма́терию свети́льника ро́да се́рбскаго,/ те́мже вопие́м ти:// ра́дуйся, преподо́бная ма́ти Анастаси́е.
* * *
Анатолию, в Ближних пещерах и Анатолию затворнику, в Дальних пещерах, Печерским,
глас 3
Преблаже́ннии и Богоно́снии отцы́ на́ши, Анато́лие и Анато́лие Затво́рниче,/ я́ко стяжа́вшии дерзнове́ние ко Го́споду/ равноа́нгельным свои́м житие́м,/ его́же ра́ди обогати́ Христо́с нетле́нием и чудесы́ мо́щи ва́ша,/ мо́лим вас приле́жно:/ испроси́те душа́м на́шим очище́ние// и ве́лию и бога́тую ми́лость.
Перевод: Преблаженные и Богоносные отцы наши, Анатолий и Анатолий Затворник, как заслуживших дерзновение обращаться ко Господу своим житием, подобным ангельскому, ради него же обогатил Христос нетлением и чудесами мощи ваши, молим вас усердно: «Испросите очищение для наших душ и великую и богатую милость».
* * *
Андрею Рублеву, иконописцу,
глас 3
Боже́ственнаго све́та луча́ми облиста́емый,/ преподо́бне Андре́е,/ Христа́ позна́л еси́ Бо́жию Прему́дрость и Си́лу,/ и ико́ною Святы́я Тро́ицы всему́ ми́ру пропове́дал еси́/ Еди́нство во Святе́й Тро́ице./ Мы же со удивле́нием и ра́достию вопие́м ти:/ име́яй дерзнове́ние ко Пресвяте́й Тро́ице// моли́ просвети́ти ду́ши на́ша.
Перевод: Божественного света лучами озаряем, преподобный Андрей, ты Христа познал – Божию Премудрость и Силу и иконою Святой Троицы всему миру проповедал Единого в Трех Ипостасях Бога; мы же с удивлением и радостью взываем тебе: «Имея дерзновение ко Пресвятой Троице, моли о просвещении душ наших!»
* * *
Андронику Антиохийскому,
глас 1
Пусты́нный жи́тель и в телеси́ А́нгел и чудотво́рец показа́лся еси́,/ Богоно́сне о́тче наш Андрони́че,/ посто́м, бде́нием, моли́твою Небе́сная дарова́ния прии́м,/ исцеля́еши неду́жныя и ду́ши ве́рою притека́ющих к тебе́./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод: Пустынным жителем, и во плоти Ангелом, и чудотворцем явился ты, Богоносный отче наш Андроник: постом, бдением, молитвою небесные дарования стяжав, исцеляешь ты болящих и души с верою прибегающих к тебе. Слава Давшему тебе силу, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему через тебя всем исцеления.
* * *
Андронику Московскому,
глас 1
Безмо́лвие от ю́ности возлюби́в,/ на го́ру Ма́ковец прише́л еси́, Андрони́че блаже́нне,/ оби́тель о́бщаго жития́ устро́ил еси́ в земне́м гра́де Москве́,/ во оби́тели Небе́снаго гра́да ны́не ликовству́еши,/ моли́ся Христу́ Бо́гу// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Безмолвие с юности возлюбив, на гору Маковец пришел ты, Андроник блаженный, общежительную обитель устроил в земном городе Москва, в обители Небесного града сейчас торжествуешь, молись Христу Богу о спасении наших душ.
* * *
Андронику и Савве Московским,
глас 8
От ю́ности своея́, преподо́бнии отцы́ Андрони́че и Са́вво,/ в пусты́ни всели́стеся Се́ргия вели́каго,/ того́ житию́ после́дующе,/ плоды́ смире́ния и послуша́ния возрасти́ли есте́,/ сего́ ра́ди сподо́бившеся бы́ти строи́тели и первонача́льники/ обе́тныя оби́тели святи́теля Алекси́я,/ с ни́мже испроси́те у Христа́ Бо́га ве́рным лю́дем здра́вие и спасе́ние// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: С юности своей, преподобные отцы Андроник и Савва, в пустынь вселились Сергия великого, его житию последовав, плоды смирения и послушания вы возрастили, потому удостоившись быть строителями и начальниками устроенного по обету монастыря святителя Алексия, с ним же испросите у Христа Бога верующим людям здоровье и спасение, и душам нашим великую милость.
* * *
Андронику, Савве и Александру Московским, Даниилу Черному, Андрею Рублеву,
глас 2
Плоды́ доброде́телей на земли́ прине́сше,/ преподо́бнии отцы́,/ в Небе́сных черто́зех ны́не благоуха́ете, я́ко ра́йстии цве́ти,/ и лице́м к лицу́ зри́те Пресвяту́ю Тро́ицу,// Ю́же дерзнове́нно моли́те// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Плоды добродетелей принеся на земле, преподобные отцы, в Небесных чертогах сейчас благоухаете, как райские цветы, и лицом к лицу созерцаете Пресвятую Троицу, Ее же с дерзновением молите о спасении наших душ.
* * *
Антонию Великому,
глас 4
Ревни́теля Илию́ нра́вы подра́жая,/ Крести́телю пра́выми стезя́ми после́дуя,/ о́тче Анто́ние,/ пусты́ни был еси жи́тель,/ и вселе́нную утверди́л еси́ моли́твами твои́ми./ Те́мже моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Ревнителю Илии нравом подражая, за Крестителем прямыми путями следуя, отче Антоний, ты сделался обитателем пустыни и вселенную утвердил молитвами твоими. Потому ходатайствуй пред Христом Богом о спасении душ наших.
* * *
Антонию Дымскому,
глас 4
Доброде́телей ревни́телю,/ пусты́нный жи́тель,/ подви́жник ве́ры Христа́ Бо́га на́шего,/ поще́нием и труды́ умертви́вый плотска́я вожделе́ния,/ тезоимени́те вели́кому Анто́нию,/ его́же житию́ поревнова́л еси́/ и во его́же и́мя Боже́ственный храм воздви́гл еси́,/ ку́пно с ним, преподо́бне Анто́ние, моли́ Спаси́теля всех,/ да и нас сотвори́т победи́тели плотски́х похоте́й/ и хра́мы Ду́ха Свята́го,// по вели́цей Его́ ми́лости.
Перевод: Добродетелей ревнитель, пустынный житель, подвижник веры во Христа Бога нашего, пощением и трудами умертвивший плотские вожделения, одноименный с Антонием Великим, его житию ты подражал и в его же имя воздвиг Божественный храм, вместе с ним, преподобный Антоний, моли Спасителя всех, да и нас сделает победителями плотских похотей и храмами Святого Духа по великой Его милости.
* * *
Антонию Печерскому, Киевскому, начальнику всех русских монахов,
глас 4
От миpска́го мяте́жа исше́д,/ отвеpже́нием же ми́pа ева́нгельски Хpисту́ после́довал еси́/ и pавноа́нгельное житие́ пожи́в,/ в ти́хое пpиста́нище Святы́я Гоpы́ Афо́на дости́гл еси́./ Отону́дуже благослове́нием отце́в в го́pу Ки́ева пpише́д,/ и та́мо тpудолю́бно жизнь совеpши́в,/ оте́чество твое́ пpосвети́л еси́,/ и мно́жеству мона́шествующих стезю́ веду́щую к Небе́сному Ца́pствию показа́в,/ Хpисту́ сия́ пpиве́л еси́:/ Его́же моли́, Анто́ние пpеподо́бне,// да спасе́т ду́ши наша.
Перевод: От мирской суеты ты ушел, отвержением же мира евангельски последовал Христу и, прожив жизнь, подобную ангельской, достиг тихого пристанища Святой Горы Афон. Оттуда же по благословению отцов пришел на Киевскую гору, и там, наполнив жизнь трудолюбием, Отечество твое просветил ты, и множеству монашествуюших показал путь, ведущий к Небесному Царствию, привел их ко Христу, Его же моли, Антоний преподобный, да спасет души наши.
* * *
Антонию Римлянину, Новгородскому чдтв.,
глас 4
Ве́тхий Рим, оте́чество твое́, оста́вив,/ на ка́мень, я́ко на ле́гкий кора́бль, возше́л еси́/ и на нем па́че естества́, а́ки безпло́тен, по вода́м ше́ствовал еси́,/ промышле́нием Боже́ственнаго ра́зума направля́емь,/ Вели́каго Нова́гра́да дости́гл еси́/ и, оби́тель в нем сотвори́в,/ те́ло твое́ в ней предложи́л еси́, я́ко дар освяще́н./ Тем мо́лим тя, о́тче Анто́ние:// моли́ Христа́ Бо́га, да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: Древний Рим, отечество твое, оставив, на камень, как на быстрый корабль, ты взошел и на нем превыше законов природы, как бесплотный, по воде ты путешествовал, руководимый промышлением Божественного разума, Великого Новгорода достиг ты и, обитель в нем создав, тело твое в ней предал Богу, как священный дар. Потому молим тебя, отче Антоний, моли Христа Бога, да спасет души наши.
* * *
Антонию Сийскому,
глас 1
Жела́нием духо́вным pаспали́вся/ и мяте́жи миpски́я отpи́нув,/ ко еди́ному же Бо́гу любо́вию пpилепи́лся еси́,/ и, Того́ вседу́шне взыску́я,/ во вну́тpеннюю пусты́ню отше́л еси́, пpи вода́х всели́вся,/ иде́же во слеза́х и тpуде́х пpебыва́я многоле́тное вpе́мя,/ в теpпе́нии мно́зем житие́ а́нгельское пpоходи́л еси́,/ в наставле́нии Боже́ственнаго ра́зума:/ и мно́жество мона́хов собpа́л еси́, му́дpе,/ и́хже посеща́я не оста́ви, Анто́ние пpеподо́бне о́тче наш,/ Пpесвяте́й Тpо́ице моля́ся// от зол вся́ческих изба́вити и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Стремлением духовным воспламенившись и суету мирскую отринув, к Единственному Богу с любовью привязался ты и Его всей душой взыскуя, во внутреннюю пустынь ушел ты, поселившись у воды, где в слезах и трудах пребывая долгие годы, со многим терпением ангельскую жизнь проводил ты, наставляемый Божественным Разумом, и множество монахов собрал ты, мудрый, их же посещать не переставай, Антоний, преподобный отче наш, Пресвятой Троице молясь от всякого зла избавить и спасти души наши.
* * *
Антонию и Феодосию Печерским,
глас 3
Дво́ицу нача́льных Росси́йских свети́л почти́м:/ Анто́ния, Бо́гом посла́ннаго, и Феодо́сия, Бо́гом даpова́ннаго./ Ти́и бо пе́pвии,/ pавноа́нгельным в Росси́и житие́м пpосия́вше от гоp Ки́евских,/ освети́ша оте́чествия на́шего вся концы́,/ и путь к Небеси́ пpа́вый мно́гим показа́ша,/ и пеpвоотцы́ и́ноком бы́вше,/ ли́ки спаса́емых Бо́гови пpиведо́ша,/ и ны́не, пpедстоя́ще в вы́шних/ немеpца́емому Божества́ Све́ту// мо́лятся о душа́х на́ших.
Перевод: Двоих первых российских светил почтим: Антония, Богом посланного и Феодосия, Богом дарованного. Ибо они первые, просияв жизнью, подобной ангельской, от Киевских гор осветили все концы нашего Отечества и показали многим правильный путь к Небесам, и были первыми отцами для монахов, приведя к Богу ряды спасаемых, и сейчас, предстоя в Небесах немеркнущему Свету Бога, молятся о душах наших.
* * *
Арефе, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах,
глас 2
Бога́тство твое́ душе́вное погуби́ти хотя́ враг,/ помрачи́л тя бя́ше бога́тством тле́нным испе́рва,/ но всех спаса́яй Госпо́дь/ бога́тство ги́бнущее окра́сти попусти́,/ душе́вное же невре́дно соблю́д,/ Небе́сных сокро́вищ насле́дника тя показа́, Аре́фо,// тем тя чтим и ублажа́ем.
Перевод: Богатство твое душевное враг хотел погубить и сначала помрачил тебя богатством тленным, но спасающий всех Господь попустил кражу земного богатства, душевное же сохранил невредимым, явив тебя наследником Небесных сокровищ, Арефа, потому тебя почитаем и прославляем.
* * *
Аркадию Новоторжскому,
глас 4
От духо́внаго наста́вника, отца́ преподо́бнаго Ефре́ма, наставля́емь,/ послуша́ния до́брый рачи́телю, о́тче Арка́дие,/ от мирска́го мяте́жа удали́лся еси́/ и, и́нок быв изря́дный,/ до́брым по́двигом ревну́яй,/ от Христа́ Бо́га прия́л еси́ вене́ц сла́вы Небе́сныя;/ и ны́не, вку́пе с преподо́бным отце́м Ефре́мом у Престо́ла Вы́шняго предстоя́,/ о нас моли́ся, изба́витися нам от всех бед и скорбе́й// и спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Руководимый духовным наставником, преподобным отцом Ефремом, прекрасный ревнитель послушания, отче Аркадий, ты удалился от мирской суеты и был превосходным монахом, усердно подвизаясь, от Христа Бога получил ты венец славы Небесной и сейчас, вместе с преподобным отцом Ефремом у Престола Всевышнего предстоя, молись о нас, об избавлении нашем от всех бед и скорбей и о спасении душ наших.
* * *
Арсению Великому,
глас 8
Сле́з твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́, Арсе́ние о́тче наш.// Моли́ Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Арсений, отче наш; моли Христа Бога о спасении душ наших.
* * *
Арсению Каппадокийскому,
глас 3
Житие́ богоуго́дное до́бре сконча́в/ сосу́д че́стен Уте́шителя яви́лся еси́, Богоно́сне Арсе́ние,/ чуде́с благода́ть прии́м, всем подае́ши ско́рое вспоможе́ние,/ о́тче преподо́бне,/ Христу́ Бо́гу моли́ся/ дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Жизнь богоугодную прекрасно завершив, ты стал почитаемым вместилищем Утешителя, Богоносный Арсений, получив благодать чудотворений, ты всем подаешь быструю помощь, отче преподобный, Христу Богу молись даровать нам великую милость.
* * *
Арсению Комельскому,
глас 4
Удали́вся ми́ра, и водвори́вся в пусты́ню,/ и ту подвиза́вся до́брым по́двигом,/ посто́м, и моли́твами, и мно́гим терпе́нием,/ и жив показа́л еси́ мно́гая чудеса́,/ и по преставле́нии свое́м источа́еши разли́чная исцеле́ния/ с ве́рою приходя́щим к честно́му гро́бу твоему́,/ Арсе́ние, о́тче наш,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Ты удалился от мира и поселился в пустыни, и там подвизался прекрасным подвигом, постом, и молитвами, и многим терпением, в жизни своей явив многие чудеса, и после успения источаешь различные исцеления с верой приходящим к почитаемому гробу твоему, Арсений, отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.
* * *
Арсению Коневскому,
глас 4
Ду́хом Бо́жиим наставля́емый,/ возлюби́л еси́ безмо́лвие,/ в не́мже ева́нгельски подвиза́ющуся,/ пречу́дный Афо́нский дар -/ Богома́тере ико́на, дарова́ся ти, всеблаже́нне,/ и, о́браз доброде́телей быв ста́ду твоему́,/ Арсе́ние о́тче наш,/ к Го́рнему торжеству́ возше́л еси́,/ иде́же со А́нгелы ликовству́я,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Направляемый Духом Божиим, ты полюбил безмолвие, в котором, по Евангелию подвизающемуся, удивительный Афонский дар — икона Богоматери даровалась тебе, всеблаженный, и примером добродетелей был стаду твоему, Арсений отче наш, к Небесному торжеству ты поднялся, где, радуясь с Ангелами, моли Христа Бога о спасении наших душ.
* * *
Арсению Новгородскому,
глас 4
Оте́чество свое́ и род оста́вил еси́,/ Христу́ прилепи́ся,/ и Вели́каго Новагра́да дости́гл еси́,/ и в нем во юро́дстве трудолю́бное твое́ те́ло изнури́л еси́/ мно́гим посто́м и воздержа́нием,/ и проро́чествия дар прия́ти сподо́бися,/ и многошве́нныя ри́зы изво́лил еси́ на себе́ носи́ти,/ и, те́ло в нем предложи́в,/ оби́тель себе́ в преми́рнем Ца́рствии у Христа́, всех Бо́га, сотвори́л еси́./ Его́же моли́, свя́те Арсе́ние преподо́бне,/ Це́ркви и стране́ на́шей в ми́ре пребыва́ти от всех наве́т вра́жиих,/ уще́дрити нас, почита́ющих твое́ торжество́,// и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Отечество свое и родных оставив, ты предал себя Христу и достиг Великого Новгорода, и в нем в юродстве трудолюбивое тело твое изнурил многим постом и воздержанием, и удостоился принять дар пророчества, и предпочел носить на себе залатанные одежды, и, телом в Новгороде пребывая, обитель себе в Царствии Небесном у Христа, Бога всех, ты создал. Его же моли, святой Арсений преподобный, Церкви и стране нашей в мире пребывать от всех козней вражеских, оказать милость к нам, почитающим твое торжество, и спасти души наши.
* * *
Арсению Трудолюбивому, в Дальних пещерах,
глас 8
Слез твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́, Арсе́ние о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Арсений, отче наш; моли Христа Бога о спасении душ наших.
* * *
Афанасию Афонскому,
глас 3
Е́же во пло́ти житию́ твоему́/ удиви́шася а́нгельстии чи́ни:/ ка́ко с те́лом к неви́димым спле́тением изше́л еси́, присносла́вне,/ и уязви́л еси́ де́монския полки́./ Отону́дуже, Афана́сие,/ Христо́с тебе́ воздаде́ бога́тыми дарова́ньми:/ сего́ ра́ди, о́тче, моли́// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Житию твоему во плоти удивились ангельские воинства: как ты, в тело облеченный, вступил в борьбу с невидимым врагом и поразил демонов полки, всехвальный. За то, Афанасий, Христос тебе богатыми дарованиями воздал; потому, отче, ходатайствуй [пред Христом Богом] о спасении душ наших.* * *Афанасию Высоцкому (Младшему), Серпуховскому,глас 8О́браз Бо́жий в богосотворе́нней душе́ твое́й,/ ум, сло́во, и дух соблюда́я/ впери́лся еси́ о́тче преподо́бне Афана́сие,/ любо́вию ко Всетворцу́ Бо́гу,/ и сего́ ра́ди/ моли́твы, труды́, и по́двиги доброде́тельныя восприи́м,/ преше́л еси́ в ве́чныя небе́сныя кро́вы./ Отню́дуже назира́й нас/ моля́ Святу́ю Тро́ицу,/ е́же насле́дити нам го́рнее всера́достное блаже́нство.Перевод: Образ Божий в богосотворенной душе твоей: ум, слово и дух сохраняя, устремился ты, отче преподобный Афанасий, любовью к Творцу всего Богу, и потому молитвы, труды и подвиги добродетельные совершив, переселился ты в вечные небесные обители. Оттуда же наблюдай за нами, моля Святую Троицу, о том, чтобы нам наследовать небесное всерадостное блаженство.* * *Афанасию, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах,глас 3Блаже́нство пла́чущих получи́ти жела́я,/ день и нощь непреста́нно пла́кал еси́,/ име́я во уме́ час Су́дный,/ тем по кончи́не твое́й обре́л еси́ утеше́ние на Небеси́,/ преподо́бне Афана́сие./ Пода́ждь и нам пла́катися зде грехо́в на́ших вы́ну,/ я́ко да пла́ча безконе́чнаго избы́вше,// та́мо прии́мем ве́чное утеше́ние.* * *Афанасию, затворнику Печерскому, в Дальних пещерах,глас 7По и́мени своему́ за труды́ ве́лия/ и всегда́шнее зде умерщвле́ние пло́ти в затво́ре/ безсме́ртную ны́не на Небеси́/ жизнь насле́довавый,/ мо́лим тя приле́жно:/ моли́ся о нас,// я́ко да и мы тоя́жде сподо́бимся получи́ти.Перевод: Согласно имени твоему (Афанасий от греч. Ἀθανάσιος — бессмертный), за труды великие и постоянное твое умерщвление плоти в затворе, бессмертную сейчас на Небесах жизнь наследовавший, молим тебя усердно, молись о нас, чтобы и нам удостоиться ее получить.* * *Афанасию и Феодосию Череповецким,глас 5Я́ко всехва́льнии ученицы́/ вели́каго покрови́теля и засту́пника земли́ Ру́сской,/ Богоно́снии отцы́ на́ши Афана́сие и Феодо́сие,/ от ю́ности ва́шея крест Христо́в на ра́мена взе́мшии,/ усе́рдно Тому́ после́довали есте́/ и до́бре потруди́лися в Се́ргиевой оби́тели./ Отону́дуже Бо́жиим изволе́нием прибы́вша,/ благоче́стно во гра́де на́шем Череповце́ подвиза́лися есте́,/ и оби́тель Воскресе́ния Христо́ва устро́иша,/ моли́твою и трудо́м Бо́гу угоди́вше,/ от Него́ вене́ц сла́вы Небе́сной прия́ли есте́,/ и ны́не святы́ми свои́ми телесы́/ в собо́рнем хра́ме под спу́дом почива́юще,/ ду́хом же вку́пе с преподо́бным Се́ргием/ у Престо́ла Всевы́шняго предстоя́,/ о нас моли́теся приле́жно/ изба́витися нам от всех бед и скорбе́й// и спасти́ся душа́м на́шим.* * *Ахиле, диакону Печерскому, в Дальних пещерах,глас 8По́стническое житие́ облобыза́в/ и мно́гими труды́ от млады́х ногте́й себе́ обложи́в,/ на степе́нь диа́конства произведе́н быв, всече́стне,/ в ко́ем служи́л еси́ в це́ркви Бо́жия Ма́тере непоро́чне,/ Е́йже моли́ся,// во е́же спасти́ся душа́м на́шим.Перевод: Постническую жизнь возлюбив и многие труды с младых ногтей на себя возложив, в диаконский сан был возведен, всеми почитаемый, в нем послужил ты в церкви Божией Матери непорочно, Ее же моли о спасении душ наших.* * *Боголепу, отроку, схимонаху Черноярскому, Астраханскому,глас 4От ю́ности посвяще́н быв Го́сподеви,/ преподо́бне о́тче Боголе́пе,/ ми́ра сего́ красоту́ оста́вил еси́,/ жела́я дре́внему Оте́честву насле́довати,/ сохраня́й град сей и лю́ди,/ с ве́рою притека́ющия ко гро́бу твоему́ целе́бному,/ прося́ще по́мощи и заступле́ния,/ да вси воспои́м ти:// ра́дуйся, о́тче Боголе́пе.* * *Варлааму Важскому, Шенкурскому,глас 3И́же к доброде́телем прилежа́нием взыгра́ния пло́ти обузда́л еси́,/ благи́ми нра́вы ду́шу свою́ укра́сив,/ от земны́х Христу́ превозведе́ ум свой,/ тем от Него́ исцеле́нием струя́ незави́стна яви́ся,/ притека́ющим ве́рою к тебе́ и любе́зно зову́щим:/ Варлаа́ме, о́тче наш,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.Перевод: Заботой о добродетелях ты обуздал буйство плоти, правильным образом действий душу свою украсив, от земного ты возвел свой ум ко Христу, потому Он явил тебя обильным потоком исцелений для приходящих к тебе с верой и благоговейно взывающих: «Варлаам, отче наш, моли Христа Бога, да спасет души наши».* * *Варлааму Индийскому,глас 8Слез твои́х исто́чники пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нныя, сия́я чудесы́, Варлаа́ме о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню, и стенаниями из глубины плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Варлаам, отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.* * *Варлааму Керетскому,глас 1Боже́ственною свы́ше просвети́вся благода́тию, преподо́бне,/ мир оста́вил еси́,/ жите́йскую печа́ль и всяк мяте́ж ми́ра сего́/ любве́ ра́ди Христо́вы со дерзнове́нием отве́ргл еси́,/ ева́нгельски Христу́ после́довал еси́,/ и, Того́ яре́м взем, во всем во́ли Его́ повину́лся еси́,/ и весь ра́зум и се́рдце к Нему́ неукло́нно возложи́л еси́,/ Христа́ ра́ди те́ло свое́ изнуря́я посто́м и бде́нием, в моли́твах свои́х не усыпа́я,/ Бо́га ми́лостива творя́ и Пречи́стую Богоро́дицу Моле́бницу предлага́я,/ и сего́ ра́ди от Бо́га восприе́м власть и си́лу на сопроти́внаго врага́,/ не убоя́ся возду́шныя и морски́я тяготы́ и сту́дени, ниже́ уклони́ся,/ и морско́ю пучи́ною в ма́ле лади́ице по вода́м ше́ствие творя́,/ про́тив зе́льнаго обурева́ния пла́ваше,/ промышле́нием Боже́ственнаго ра́зума направля́ем,/ и о́коло Свята́го Но́са непроходи́мый путь морски́й/ от ядови́таго че́рвия/ благопрохо́ден челове́ком без вреда́ сотвори́л еси́ моли́твами свои́ми,/ и мно́гим терпе́нием во вре́менней жи́зни по́двиг соверши́л еси́,/ и, равноа́нгельное житие́ пожи́в,/ те́мже и по преставле́нии источа́еши чуде́с благода́ть/ и́же ве́рою приходя́щим к тебе́, Варлаа́ме, преблаже́нне о́тче наш,/ вопие́м ти: моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.Перевод: Божественной свыше просветившись благодатью, преподобный, мир оставил ты, житейскую печаль и всякую суету мира этого ради любви Христовой с дерзновением ты отверг, евангельски Христу последовал ты и, взяв Его ярмо, во всем повиновался Его воле и весь разум и сердце к Нему неизменно направлял, Христа ради тело свое изнуряя постом и бдением, в молитвах своих бодрствуя, умилостивляя Бога и представляя перед собой Пречистую Богородицу Молитвенницей, потому ты получил от Бога власть и силу против врага, не побоялся непогоды, морских трудностей и холода, морем в небольшом корабле по воде путешествуя, противостоя сильным бурям, направляемый промыслом Божественного разума, и около мыса Святой Нос непроходимый морской путь от ядовитых червей очистил ты, сделав его безопасным, молитвами своими и многим терпением во временной жизни подвиг совершил ты и прожил подобно ангелам, потому и после успения источаешь благодать чудес для всех с верой приходящих к тебе, Варлаам, преблаженный отче наш, взываем к тебе: моли Христа Бога, да спасет души наши.* * *Варлааму, игумену Печерскому, в Ближних пещерах,глас 1Ми́ра кра́сная и сла́ву его́ оста́вль,/ прите́кл еси́ в пеще́ру,/ иде́же от си́лы преуспева́я в си́лу,/ был еси́ вождь Христо́ва ста́да, всесла́вне Варлаа́ме,/ е́же я́ко упас до́бре, упаси́ и нас, мо́лим тя,// сохраня́я от всех зол, да тя ублажа́ем.Перевод: Блага мира и славу его оставив, пришел ты в пещеру, где преуспевая от силы в силу (Пс.83:8), был вождем Христова стада, всеми прославляемый Варлаам, которое ты прекрасно упас, так и нас упаси, молим тебя, сохраняя от всех зол, да прославляем тебя.* * *Варлааму Хутынскому,глас 3И́же на земли́ лега́нием,/ поще́нием же и бде́нием/ те́ло твое́ изнуря́я, преподо́бне,/ вся плотска́я мудрова́ния умертви́л еси́;/ и исцеле́ний струя́ незави́стная яви́лся еси́/ ве́рою притека́ющим к тебе́, Варлаа́ме, о́тче наш,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.Перевод: Сном на земле, пощением и бдением тело твое изнуряя, преподобный, все плотские помышления ты умертвил и стал обильным потоком исцелений с верой приходящим к тебе, Варлаам, отче наш, моли Христа Бога о спасении наших душ.* * *Варнаве Ветлужскому,глас 1Жела́нием духо́вным распали́вся/ и мяте́жи мирски́я отри́нув,/ к Бо́