Славянская письменность. Наследие святых Кирилла и Мефодия

Славянская письменность. Наследие святых Кирилла и Мефодия

24 мая, в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия, двух братьев из греческого города Салоники, в России и ряде других стран отмечается День славянской письменности. В преддверии праздника мы решили вспомнить интересные факты, касающиеся нашего письменного языка, которому уже более тысячи лет.

Если говорить точно, буквы славянского языка были разработаны Кириллом и Мефодием в 863 году. Всего их было сорок три. В основу графем, созданных братьями, были положены очертания греческих букв. Однако их большее, чем в греческом алфавите, что связано с большим количеством звуков и их устойчивых сочетаний в речи славян.

Святые Кирилл и Мефодий изобрели буквы, подходящие для передачи речи всех славян, живших тогда на обширной территории от Балтийского до Средиземного моря. Представители разных славянских народов в то время прекрасно понимали друг друга несмотря на то, что места их проживания могли разделять сотни и даже тысячи километров.

Святые братья создали первоначальный вариант славянской азбуки – глаголицу – и записали ею переведенное ими на славянский язык христианское богослужение и ряд книг Библии. Кириллицу изобрел ученик Кирилла и Мефодия – святой Климент Охридский, живший и действовавший в Болгарии, куда ученики равноапостольных братьев перебрались из Моравии из-за давления немецкого духовенства, незаинтересованного в просвещении инородных им славян.

С появлением кириллицы первая славянская азбука – глаголица – не была забыта. Ей долго пользовались при переписывании богослужебных книг в целом ряде стран – например, в Хорватии. Для образованных людей читать и писать глаголицей было делом обязательным до Нового времени. Петр I, совершая поездку по Европе, открыл Реймсское Евангелие XI века и без труда прочитал несколько строк из той его части, что была написана глаголицей.

Славянский язык, для которого братья Кирилл и Мефодий создавали алфавит, не был для них иностранным – они владели им так же хорошо, как и родным греческим. Во время их жизни славяне проживали на большей части исторической Эллады (вперемежку с греками) и Балканского полуострова. Именно свободное владение устным славянским языком позволило святым Кириллу и Мефодию выполнить с помощью изобретенного ими алфавита, точные переводы богослужебных книг и Святого Писания.

До изобретения Кирилла и Мефодия славяне не были совершенно бесписьменным народом. Те из них, кто жил на западе, использовали латиницу, а жившие на юге – греческие буквы. В житии святого Кирилла говорится о том, что он прибыл в Корсунь, где встретил человека, имевшего Евангелие и Псалтирь, написанные «роускыми письмены». Черноризец Храбр, болгарин, живший в Х веке, в своем трактате «О письменах» сообщает о славянах языческих времен: «Не имаху письмен, но чертами и резами читаху и гадаху погани сущее…». То, что «черты и резы» использовались как для письма, так и для гадания, позволяет предположить, что речь идет о руническом алфавите северогерманцев, приспособленном для передачи славянского языка. Однако сколько-нибудь широкого распространения эта практика не получила.

Просветители же Кирилл и Мефодий, а также их ближайшие ученики, трудившиеся в Болгарии, целенаправленно создавали алфавит, подходящий для языка славян. О том, насколько хорошо им это удалось, косвенно говорит следующий факт. За тысячу лет использования письменного русского языка он претерпел всего две реформы. В 1708 году кроме заглавных букв появились и строчные; также были упразднены несколько графем, уже не использовавшихся нигде, кроме нескольких греческих богослужебных слов. В 1917 – 1918 годах из алфавита убрали несколько литер, дублировавших другие при передаче одних и тех же звуков (ижица, ять, фита) – и перестали писать твердый знак после согласных в конце слов. В наше время кириллицей пользуются не только страны с преобладанием славянского населения, но и Монголия, Казахстан, Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан. До сравнительно недавнего времени кириллица использовалась и для передачи молдавского языка, относящегося к числу романских.

 

 

 

Молитва равноапостольным Кириллу и Мефодию, учителям Словенским

О, святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле! Ны́не к вам усе́рдно прибега́ем и в сокруше́нии серде́ц на́ших мо́лимся: моли́те Го́спода, да наста́вит и обрати́т нас, на путь спасе́ния. Не оста́вите нас, недосто́йных чад ва́ших (имена), дади́те нам, моли́твами ва́шими, о правосла́вии ре́вность, да е́ю возгрева́еми, оте́ческая преда́ния до́бре сохрани́м, уста́вы и обы́чаи церко́вныя ве́рно соблюда́ти потщи́мся, вся́ких лжеуче́ний стра́нных отбежи́м, и та́ко в жити́и богоуго́днем на земли́ преспева́юще, жи́зни ра́йския на небеси́ сподо́бимся, и та́мо с ва́ми вку́пе Влады́ку всех, в Тро́ице Еди́наго Бо́га, просла́вим во ве́ки веко́в.

Поделиться:
Славянская письменность. Наследие святых Кирилла и Мефодия Славянская письменность. Наследие святых Кирилла и Мефодия 24 мая, в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия, двух братьев из греческого города Салоники, в России и ряде других стран отмечается День славянской письменности. В преддверии праздника мы решили вспомнить интересные факты, касающиеся нашего письменного языка, которому уже более тысячи лет. Если говорить точно, буквы славянского языка были разработаны Кириллом и Мефодием в 863 году. Всего их было сорок три. В основу графем, созданных братьями, были положены очертания греческих букв. Однако их большее, чем в греческом алфавите, что связано с большим количеством звуков и их устойчивых сочетаний в речи славян. Святые Кирилл и Мефодий изобрели буквы, подходящие для передачи речи всех славян, живших тогда на обширной территории от Балтийского до Средиземного моря. Представители разных славянских народов в то время прекрасно понимали друг друга несмотря на то, что места их проживания могли разделять сотни и даже тысячи километров. Святые братья создали первоначальный вариант славянской азбуки – глаголицу – и записали ею переведенное ими на славянский язык христианское богослужение и ряд книг Библии. Кириллицу изобрел ученик Кирилла и Мефодия – святой Климент Охридский, живший и действовавший в Болгарии, куда ученики равноапостольных братьев перебрались из Моравии из-за давления немецкого духовенства, незаинтересованного в просвещении инородных им славян. С появлением кириллицы первая славянская азбука – глаголица – не была забыта. Ей долго пользовались при переписывании богослужебных книг в целом ряде стран – например, в Хорватии. Для образованных людей читать и писать глаголицей было делом обязательным до Нового времени. Петр I, совершая поездку по Европе, открыл Реймсское Евангелие XI века и без труда прочитал несколько строк из той его части, что была написана глаголицей. Славянский язык, для которого братья Кирилл и Мефодий создавали алфавит, не был для них иностранным – они владели им так же хорошо, как и родным греческим. Во время их жизни славяне проживали на большей части исторической Эллады (вперемежку с греками) и Балканского полуострова. Именно свободное владение устным славянским языком позволило святым Кириллу и Мефодию выполнить с помощью изобретенного ими алфавита, точные переводы богослужебных книг и Святого Писания. До изобретения Кирилла и Мефодия славяне не были совершенно бесписьменным народом. Те из них, кто жил на западе, использовали латиницу, а жившие на юге – греческие буквы. В житии святого Кирилла говорится о том, что он прибыл в Корсунь, где встретил человека, имевшего Евангелие и Псалтирь, написанные «роускыми письмены». Черноризец Храбр, болгарин, живший в Х веке, в своем трактате «О письменах» сообщает о славянах языческих времен: «Не имаху письмен, но чертами и резами читаху и гадаху погани сущее…». То, что «черты и резы» использовались как для письма, так и для гадания, позволяет предположить, что речь идет о руническом алфавите северогерманцев, приспособленном для передачи славянского языка. Однако сколько-нибудь широкого распространения эта практика не получила. Просветители же Кирилл и Мефодий, а также их ближайшие ученики, трудившиеся в Болгарии, целенаправленно создавали алфавит, подходящий для языка славян. О том, насколько хорошо им это удалось, косвенно говорит следующий факт. За тысячу лет использования письменного русского языка он претерпел всего две реформы. В 1708 году кроме заглавных букв появились и строчные; также были упразднены несколько графем, уже не использовавшихся нигде, кроме нескольких греческих богослужебных слов. В 1917 – 1918 годах из алфавита убрали несколько литер, дублировавших другие при передаче одних и тех же звуков (ижица, ять, фита) – и перестали писать твердый знак после согласных в конце слов. В наше время кириллицей пользуются не только страны с преобладанием славянского населения, но и Монголия, Казахстан, Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан. До сравнительно недавнего времени кириллица использовалась и для передачи молдавского языка, относящегося к числу романских.       Молитва равноапостольным Кириллу и Мефодию, учителям Словенским О, святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле! Ны́не к вам усе́рдно прибега́ем и в сокруше́нии серде́ц на́ших мо́лимся: моли́те Го́спода, да наста́вит и обрати́т нас, на путь спасе́ния. Не оста́вите нас, недосто́йных чад ва́ших (имена), дади́те нам, моли́твами ва́шими, о правосла́вии ре́вность, да е́ю возгрева́еми, оте́ческая преда́ния до́бре сохрани́м, уста́вы и обы́чаи церко́вныя ве́рно соблюда́ти потщи́мся, вся́ких лжеуче́ний стра́нных отбежи́м, и та́ко в жити́и богоуго́днем на земли́ преспева́юще, жи́зни ра́йския на небеси́ сподо́бимся, и та́мо с ва́ми вку́пе Влады́ку всех, в Тро́ице Еди́наго Бо́га, просла́вим во ве́ки веко́в.
24 мая, в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия, двух братьев из греческого города Салоники, в России и ряде других стран отмечается День славянской письменности. В преддверии праздника мы решили вспомнить интересные факты, касающиеся нашего письменного языка, которому уже более тысячи лет. Если говорить точно, буквы славянского языка были разработаны Кириллом и Мефодием в 863 году. Всего их было сорок три. В основу графем, созданных братьями, были положены очертания греческих букв. Однако их большее, чем в греческом алфавите, что связано с большим количеством звуков и их устойчивых сочетаний в речи славян. Святые Кирилл и Мефодий изобрели буквы, подходящие для передачи речи всех славян, живших тогда на обширной территории от Балтийского до Средиземного моря. Представители разных славянских народов в то время прекрасно понимали друг друга несмотря на то, что места их проживания могли разделять сотни и даже тысячи километров. Святые братья создали первоначальный вариант славянской азбуки – глаголицу – и записали ею переведенное ими на славянский язык христианское богослужение и ряд книг Библии. Кириллицу изобрел ученик Кирилла и Мефодия – святой Климент Охридский, живший и действовавший в Болгарии, куда ученики равноапостольных братьев перебрались из Моравии из-за давления немецкого духовенства, незаинтересованного в просвещении инородных им славян. С появлением кириллицы первая славянская азбука – глаголица – не была забыта. Ей долго пользовались при переписывании богослужебных книг в целом ряде стран – например, в Хорватии. Для образованных людей читать и писать глаголицей было делом обязательным до Нового времени. Петр I, совершая поездку по Европе, открыл Реймсское Евангелие XI века и без труда прочитал несколько строк из той его части, что была написана глаголицей. Славянский язык, для которого братья Кирилл и Мефодий создавали алфавит, не был для них иностранным – они владели им так же хорошо, как и родным греческим. Во время их жизни славяне проживали на большей части исторической Эллады (вперемежку с греками) и Балканского полуострова. Именно свободное владение устным славянским языком позволило святым Кириллу и Мефодию выполнить с помощью изобретенного ими алфавита, точные переводы богослужебных книг и Святого Писания. До изобретения Кирилла и Мефодия славяне не были совершенно бесписьменным народом. Те из них, кто жил на западе, использовали латиницу, а жившие на юге – греческие буквы. В житии святого Кирилла говорится о том, что он прибыл в Корсунь, где встретил человека, имевшего Евангелие и Псалтирь, написанные «роускыми письмены». Черноризец Храбр, болгарин, живший в Х веке, в своем трактате «О письменах» сообщает о славянах языческих времен: «Не имаху письмен, но чертами и резами читаху и гадаху погани сущее…». То, что «черты и резы» использовались как для письма, так и для гадания, позволяет предположить, что речь идет о руническом алфавите северогерманцев, приспособленном для передачи славянского языка. Однако сколько-нибудь широкого распространения эта практика не получила. Просветители же Кирилл и Мефодий, а также их ближайшие ученики, трудившиеся в Болгарии, целенаправленно создавали алфавит, подходящий для языка славян. О том, насколько хорошо им это удалось, косвенно говорит следующий факт. За тысячу лет использования письменного русского языка он претерпел всего две реформы. В 1708 году кроме заглавных букв появились и строчные; также были упразднены несколько графем, уже не использовавшихся нигде, кроме нескольких греческих богослужебных слов. В 1917 – 1918 годах из алфавита убрали несколько литер, дублировавших другие при передаче одних и тех же звуков (ижица, ять, фита) – и перестали писать твердый знак после согласных в конце слов. В наше время кириллицей пользуются не только страны с преобладанием славянского населения, но и Монголия, Казахстан, Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан. До сравнительно недавнего времени кириллица использовалась и для передачи молдавского языка, относящегося к числу романских.       Молитва равноапостольным Кириллу и Мефодию, учителям Словенским О, святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле! Ны́не к вам усе́рдно прибега́ем и в сокруше́нии серде́ц на́ших мо́лимся: моли́те Го́спода, да наста́вит и обрати́т нас, на путь спасе́ния. Не оста́вите нас, недосто́йных чад ва́ших (имена), дади́те нам, моли́твами ва́шими, о правосла́вии ре́вность, да е́ю возгрева́еми, оте́ческая преда́ния до́бре сохрани́м, уста́вы и обы́чаи церко́вныя ве́рно соблюда́ти потщи́мся, вся́ких лжеуче́ний стра́нных отбежи́м, и та́ко в жити́и богоуго́днем на земли́ преспева́юще, жи́зни ра́йския на небеси́ сподо́бимся, и та́мо с ва́ми вку́пе Влады́ку всех, в Тро́ице Еди́наго Бо́га, просла́вим во ве́ки веко́в.