Ежегодное празднование Дня славянской письменности и культуры в день памяти святых Кирилла и Мефодия во многих странах в наше время проходит очень широко. Даже трудно поверить, что до XIX века имена этих святых на тысячу лет были почти забыты поколениями людей, говоривших на славянских языках. А вот Церковь Христова братьев-просветителей помнила всегда, кроме общего праздника установив и особые дни памяти каждому из них. 27 февраля совершается память святого равноапостольного Кирилла (827 – 869 гг.), известного современникам как Константин Философ.
Братья Константин и Михаил, которых мы почитаем под их монашескими именами Кирилл и Мефодий (которые мы далее и будем использовать), родились в богатой и знатной греческой семье в городе Солуни (ныне Салоники). Из семи росших в ней детей Мефодий был старшим, а Кирилл – младшим; разница в возрасте между ними составляла двенадцать лет.
Если Мефодия в молодости привлекала военная и управленческая карьера, то Кирилл более тяготел к гуманитарным наукам. В 15 лет он уже читал труды святителя Григория Богослова – и вскоре был взят в Константинополь в товарищи по учению к сыну византийского императора Михаила III. Впоследствии святой Кирилл преподавал в придворной школе в столице империи, помогая юношам вникать в премудрости как христианской философии, так и классической античной. Тогда-то он и получил уважительное прозвание Философ. Участвовал Кирилл и в проходивших при дворе диспутах ученых и богословов, на одном из которых он одержал верх над иконоборцем Аннием, прежде бывшим Константинопольским патриархом. К тому времени святой Кирилл уже принял священнический сан и служил хранителем одной из крупнейших библиотек.
Вместе с братом Мефодием, к тому времени уже завершившим военную карьеру и принявшим иноческий постриг, Кирилл по указанию императора посетил Хазарию, тогда выбиравшую себе веру. По дороге братья побывали в Крыму, где с Божьей помощью обрели мощи священномученика Климента, папы Римского. В полночь над мощами святого, покоившимися на дне морском, засиял неземной свет, позволивший извлечь их из воды. Обретенную святыню братья взяли с собой, чтобы затем передать ее в Рим.
В Хазарии Кирилл и Мефодий проповедовали веру Христову перед каганом (царем) и его придворными. Их проповедь была удачной: около двухсот человек из числа местной знати изъявили желание креститься. А каган в знак своего благоволения к христианам-миссионерам отпустил с ними двести греческих пленников. Поездку братьев в Хазарию византийский император оценил как успешную. Мефодий был поставлен игуменом монастыря на горе Малый Олимп, где он прежде подвизался как инок.
В то время жители Великой Моравии (современная Чехия, Силезия часть Словакии, северная Венгрия и Малая Польша) принимали святое Крещение. Однако немецкие епископы, крестившие их, служили на латинском языке, непонятном большинству местного населения. Поэтому моравский князь Ростислав обратился к императору Михаилу III с просьбой прислать ученых, которые разработали бы славянскую азбуку и перевели на нее Писание и богослужебные книги. Это было поистине исторической задачей, учитывая, что ту эпоху славяне, жившие на огромной территории от Адриатического моря до Балтийского, говорили на одном языке. Решение ее было поручено святым Кириллу и Мефодию. Кирилл разработал алфавит из сорока трех букв и с его помощью перевел с греческого на письменный славянский Евангелие от Иоанна. Мефодий выполнил перевод ряда других книг Библии и последования главных христианских богослужений. Как свидетельствуют современные исследователи, переводчики владели славянским языком на уровне его носителей. Это легко объясняется тем, что и в Салониках, и вообще в Элладе в то время проживало огромное количество славян, с которыми братья общались с детства.
В Моравию Кирилл и Мефодий также отправились вместе. Здесь они строили храмы, продолжали переводить на славянский Святое Писание (Апостол, Псалтирь), открывали школы, где учили детей и взрослых новой письменности. Это была еще не кириллица, который мы теперь пользуемся – а глаголица, алфавит с более сложным начертанием букв, который на протяжении столетий оставался у некоторых славянских народов (например, хорватов) языком богослужебных книг. Забегая вперед, скажем, что кириллические буквы несколько позже разработал ученик Кирилла и Мефодия – славянин Горазд Охридский, работавший в Болгарии.
Катехизация Великой Моравии по-славянски была не по душе многим немецким князьям и епископам. Мефодий даже провел некоторое время в тюрьме, откуда был выпущен после вмешательства Римского папы. Более благожелательно отнеслись к деятельности братьев в Паннонии (ныне Венгрия и часть Австрии, Хорватии, Словакии, Словении, Сербии, Боснии и Герцеговины), где также проживало очень много славян. Князь Паннонии (вернее, ее части) Коцел, собрав пятьдесят учеников, вместе с ними изучал под руководством Кирилла и Мефодия письменный славянский язык. Когда все они стали свободно читать Писание по-славянски, Коцел с честью отпустил братьев, а вместе с ними – бывших у него 900 греческих пленных. Такова была щедрость той эпохи, когда войны в Европе велись почти непрерывно.
Прибыв по приглашению папы Римского в Вечный город, святые Кирилл и Мефодий вручили Клименту II мощи священномученика Климента, обретенные ими в Крыму. По благословению папы Кирилл и Мефодий, давно к тому времени бывший епископом, совершили божественную литургию на славянском языке в соборе Святого Петра. А переведенное ими на славянский Евангелие было положено на престолы двух других римских храмов.
В Риме и завершился земной путь святого равноапостольного Кирилла, одного из двух Учителей Словенских. Тяжело заболев (биографы братьев склоняются к тому, что это было воспаление легких), он принял иноческий постриг с тем именем, под которым мы знаем его сегодня. Призвав брата, Кирилл завещал ему продолжать дело, которому оба они посвятили жизнь. Завещание святого Кирилла Мефодий выполнил; а после его смерти дело просвещения славян светом истинной веры продолжили их ученики. Век спустя вместе с богослужебными книгами письменный славянский язык пришел и на Русь, крещение которой началось в 988 году.
В. Сергиенко
Молитва равноапостольным Кириллу и Мефодию, Учителям Словенским
О, святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле! Ны́не к вам усе́рдно прибега́ем и в сокруше́нии серде́ц на́ших мо́лимся: моли́те Го́спода, да наста́вит и обрати́т нас, на путь спасе́ния. Не оста́вите нас, недосто́йных чад ва́ших (имена), дади́те нам, моли́твами ва́шими, о правосла́вии ре́вность, да е́ю возгрева́еми, оте́ческая преда́ния до́бре сохрани́м, уста́вы и обы́чаи церко́вныя ве́рно соблюда́ти потщи́мся, вся́ких лжеуче́ний стра́нных отбежи́м, и та́ко в жити́и богоуго́днем на земли́ преспева́юще, жи́зни ра́йския на небеси́ сподо́бимся, и та́мо с ва́ми вку́пе Влады́ку всех, в Тро́ице Еди́наго Бо́га, просла́вим во ве́ки веко́в.