Histórias bíblicas para crianças nas línguas russa e chuvash foram lançadas em Cheboksary

В Чебоксарах выпустили библейские рассказы для детей на русском и чувашском языках

Em Cheboksary, um livro infantil de histórias bíblicas foi publicado em duas línguas ao mesmo tempo - russo e chuvash. Sua apresentação aconteceu no Chuvash State Art Museum, na capital da república. Segundo o portal de notícias regional Grani, a publicação Histórias Bíblicas. Bibli kalavsem ”foi preparada para publicação com a bênção de Sua Eminência Barnabas, Metropolita de Cheboksary e Chuvash, editora do livro Chuvash em cooperação com a diocese de Cheboksary-Chuvash e a Sociedade Bíblica Russa.

A coleção infantil inclui histórias do Antigo e do Novo Testamento, adaptadas para crianças por Anna Tverdovskaya. O livro foi traduzido para a língua chuvash por Eva Lisina. Tramas da Sagrada Escritura são apresentadas em uma linguagem compreensível para crianças; o livro é ilustrado soberbamente. Ele, entre outras coisas, contém as principais orações cristãs e breves informações sobre os santuários da Chuvashia.

O bispo Inácio de Mariinsko-Posad, vigário da diocese de Cheboksary e representante da Sociedade Bíblica Russa Tatyana Vavilova, que compareceu à apresentação, fez uma avaliação positiva da novidade do livro. O Ministro do Desenvolvimento Digital, Política de Informação e Comunicações de Massa da República da Chuvash, Mikhail Anisimov, expressou a esperança de que as histórias bíblicas para crianças em duas línguas 'se tornem um livro de referência não apenas para a geração mais jovem, mas também para muitos adultos. '

DENTRO finalização da apresentação dos primeiros exemplares do livro “Histórias Bíblicas. Bibli kalavsem ”foram entregues a representantes de escolas dominicais paroquiais e funcionários de organizações de serviço social da República da Chuvash.

Ação:
Histórias bíblicas para crianças nas línguas russa e chuvash foram lançadas em Cheboksary Histórias bíblicas para crianças nas línguas russa e chuvash foram lançadas em Cheboksary Em Cheboksary, um livro infantil de histórias bíblicas foi publicado em duas línguas ao mesmo tempo - russo e chuvash. Sua apresentação aconteceu no Chuvash State Art Museum, na capital da república. Segundo o portal de notícias regional Grani, a publicação Histórias Bíblicas. Bibli kalavsem ”foi preparada para publicação com a bênção de Sua Eminência Barnabas, Metropolita de Cheboksary e Chuvash, editora do livro Chuvash em cooperação com a diocese de Cheboksary-Chuvash e a Sociedade Bíblica Russa. A coleção infantil inclui histórias do Antigo e do Novo Testamento, adaptadas para crianças por Anna Tverdovskaya. O livro foi traduzido para a língua chuvash por Eva Lisina. Tramas da Sagrada Escritura são apresentadas em uma linguagem compreensível para crianças; o livro é ilustrado soberbamente. Ele, entre outras coisas, contém as principais orações cristãs e breves informações sobre os santuários da Chuvashia. O bispo Inácio de Mariinsko-Posad, vigário da diocese de Cheboksary e representante da Sociedade Bíblica Russa Tatyana Vavilova, que compareceu à apresentação, fez uma avaliação positiva da novidade do livro. O Ministro do Desenvolvimento Digital, Política de Informação e Comunicações de Massa da República da Chuvash, Mikhail Anisimov, expressou a esperança de que as histórias bíblicas para crianças em duas línguas 'se tornem um livro de referência não apenas para a geração mais jovem, mas também para muitos adultos. ' DENTRO finalização da apresentação dos primeiros exemplares do livro “Histórias Bíblicas. Bibli kalavsem ”foram entregues a representantes de escolas dominicais paroquiais e funcionários de organizações de serviço social da República da Chuvash.
Em Cheboksary, um livro infantil de histórias bíblicas foi publicado em duas línguas ao mesmo tempo - russo e chuvash. Sua apresentação aconteceu no Chuvash State Art Museum, na capital da república. Segundo o portal de notícias regional Grani, a publicação Histórias Bíblicas. Bibli kalavsem ”foi preparada para publicação com a bênção de Sua Eminência Barnabas, Metropolita de Cheboksary e Chuvash, editora do livro Chuvash em cooperação com a diocese de Cheboksary-Chuvash e a Sociedade Bíblica Russa. A coleção infantil inclui histórias do Antigo e do Novo Testamento, adaptadas para crianças por Anna Tverdovskaya. O livro foi traduzido para a língua chuvash por Eva Lisina. Tramas da Sagrada Escritura são apresentadas em uma linguagem compreensível para crianças; o livro é ilustrado soberbamente. Ele, entre outras coisas, contém as principais orações cristãs e breves informações sobre os santuários da Chuvashia. O bispo Inácio de Mariinsko-Posad, vigário da diocese de Cheboksary e representante da Sociedade Bíblica Russa Tatyana Vavilova, que compareceu à apresentação, fez uma avaliação positiva da novidade do livro. O Ministro do Desenvolvimento Digital, Política de Informação e Comunicações de Massa da República da Chuvash, Mikhail Anisimov, expressou a esperança de que as histórias bíblicas para crianças em duas línguas 'se tornem um livro de referência não apenas para a geração mais jovem, mas também para muitos adultos. ' DENTRO finalização da apresentação dos primeiros exemplares do livro “Histórias Bíblicas. Bibli kalavsem ”foram entregues a representantes de escolas dominicais paroquiais e funcionários de organizações de serviço social da República da Chuvash.