Interpretação diária do Santo Evangelho em 6 de agosto

Ежедневное толкование Святого Евангелия 6 августа

Theophylact Bulgarian. Interpretação do Evangelho de Mateus

Mateus 15:29. Passando dali, Jesus veio ao mar da Galiléia e, subindo a montanha, sentou-se ali. E uma grande multidão veio a Ele, levando consigo coxos, cegos, mudos, aleijados e muitos outros, e os lançou aos pés de Jesus; e Ele os curou;

Mateus 15:30. de modo que o povo se maravilhou ao ver os mudos falando, os aleijados saudáveis, os coxos andando e os cegos vendo; e glorificou o Deus de Israel.

Ele não vive na Judéia o tempo todo, mas na Galiléia, por causa da grande descrença dos judeus, pois os habitantes da Galiléia eram mais inclinados à fé do que aqueles. Esta é a sua fé: sobem uma montanha, embora sejam coxos e cegos, não se cansam, mas se lançam aos pés de Jesus, considerando-o superior ao homem, por isso alcançam a cura. Então, você também sobe ao monte dos mandamentos, onde o Senhor está assentado. Você é cego e incapaz de ver o bem por si mesmo, você é coxo e, vendo o bem, não pode vir até ele, você é burro, de forma que não pode ouvir o outro quando ele exorta, ou a admoeste você mesmo o outro, se você está aleijado, isto é, você não pode estender sua mão para esmolar, se você está doente com qualquer outra coisa - caindo aos pés de Jesus e tocando os vestígios de sua vida, você será curado.

Ação:
Interpretação diária do Santo Evangelho em 6 de agosto Interpretação diária do Santo Evangelho em 6 de agosto Theophylact Bulgarian. Interpretação do Evangelho de Mateus Mateus 15:29. Passando dali, Jesus veio ao mar da Galiléia e, subindo a montanha, sentou-se ali. E uma grande multidão veio a Ele, levando consigo coxos, cegos, mudos, aleijados e muitos outros, e os lançou aos pés de Jesus; e Ele os curou; Mateus 15:30. de modo que o povo se maravilhou ao ver os mudos falando, os aleijados saudáveis, os coxos andando e os cegos vendo; e glorificou o Deus de Israel. Ele não vive na Judéia o tempo todo, mas na Galiléia, por causa da grande descrença dos judeus, pois os habitantes da Galiléia eram mais inclinados à fé do que aqueles. Esta é a sua fé: sobem uma montanha, embora sejam coxos e cegos, não se cansam, mas se lançam aos pés de Jesus, considerando-o superior ao homem, por isso alcançam a cura. Então, você também sobe ao monte dos mandamentos, onde o Senhor está assentado. Você é cego e incapaz de ver o bem por si mesmo, você é coxo e, vendo o bem, não pode vir até ele, você é burro, de forma que não pode ouvir o outro quando ele exorta, ou a admoeste você mesmo o outro, se você está aleijado, isto é, você não pode estender sua mão para esmolar, se você está doente com qualquer outra coisa - caindo aos pés de Jesus e tocando os vestígios de sua vida, você será curado.
Theophylact Bulgarian. Interpretação do Evangelho de Mateus Mateus 15:29. Passando dali, Jesus veio ao mar da Galiléia e, subindo a montanha, sentou-se ali. E uma grande multidão veio a Ele, levando consigo coxos, cegos, mudos, aleijados e muitos outros, e os lançou aos pés de Jesus; e Ele os curou; Mateus 15:30. de modo que o povo se maravilhou ao ver os mudos falando, os aleijados saudáveis, os coxos andando e os cegos vendo; e glorificou o Deus de Israel. Ele não vive na Judéia o tempo todo, mas na Galiléia, por causa da grande descrença dos judeus, pois os habitantes da Galiléia eram mais inclinados à fé do que aqueles. Esta é a sua fé: sobem uma montanha, embora sejam coxos e cegos, não se cansam, mas se lançam aos pés de Jesus, considerando-o superior ao homem, por isso alcançam a cura. Então, você também sobe ao monte dos mandamentos, onde o Senhor está assentado. Você é cego e incapaz de ver o bem por si mesmo, você é coxo e, vendo o bem, não pode vir até ele, você é burro, de forma que não pode ouvir o outro quando ele exorta, ou a admoeste você mesmo o outro, se você está aleijado, isto é, você não pode estender sua mão para esmolar, se você está doente com qualquer outra coisa - caindo aos pés de Jesus e tocando os vestígios de sua vida, você será curado.