Приветствие архиепископа Кипрского Георгиу на мероприятии "Воспоминания об оккупированной земле"

Приветствие архиепископа Кипрского Георгиу на мероприятии "Воспоминания об оккупированной земле"
В этом году исполняется сорок один год со дня печального дня провозглашения псевдогосударства и пятьдесят лет со дня варварского турецкого вторжения на Кипр и продолжающейся оккупации 37% его территории. Полвека беженцев для 1/3 населения и неопределенность для всех киприотов. Полвека непрерывных и интенсивных усилий по уничтожению наших греческих и христианских следов на нашей оккупированной земле.

Постоянной целью Турции после принудительной уступки Кипра Англии в 1878 году было возвращение Кипра. Это было четко провозглашено на Великом Национальном Собрании Анкары в 1920 году, а его практическая реализация началась с плана Нихата Эрима 1956 года. Этот план предусматривал концентрацию киприотов-турок в анклавах и их практику самоуправления. Это было достигнуто с 1964 года, во время турецкого восстания. После вторжения в 1974 году 37% наших оккупированных земель стали анклавом, внутри которого турки могли реализовать свои планы.

Уже с лета 1983 года Турция и руководство киприотов-турок подготовили декларацию о создании независимого государства на оккупированных территориях Республики Кипр. Учреждения, организации и ассоциации, которыми руководил Денкташ, начали проводить динамичные мероприятия и призывать к одностороннему провозглашению «кипрско-турецкого государства», что они и предприняли 15 ноября 1983 года.

Действия тогдашнего оккупационного лидера Рауфа Декташа положили могилу как на надежды наших беженцев на скорое решение проблемы и возвращение в свои дома, так и на мечту многих киприотов-турок мирно жить на едином Кипре. И с тех пор Турция спокойно реализует свой долгосрочный план.

Преуспев, благодаря нашему участию в межобщинных переговорах, и со временем заставить международное сообщество забыть о природе нашей проблемы, которая является проблемой вторжения и оккупации, и утомить наш народ, он больше не скрывает конечная и его постоянная цель — оккупация и тюркизация всего Кипра.

И как мы реагируем? Многие из нас дезориентировались на середине пути. Многие из нас сталкиваются с этой ситуацией без достоинства, без греческой гордости. Ежедневные объявления о количестве греков-киприотов, посещающих оккупированные территории, суммах, которые они там тратят, вылетах из незаконного аэропорта, призывах к открытию других блокпостов для дальнейшего ознакомления с оккупацией, создают ощущение национальной афазии. в котором пала большая часть нашего народа.

Плачевно положение и на уровне целей и требований нашей борьбы. Мы были вовлечены в процесс межобщинных переговоров, направленных не на восстановление прав нашего народа, а на то, чтобы примириться с узурпацией и несправедливостью. Это укрепило международную пропаганду Турции о природе кипрской проблемы, представив ее как межобщинный спор и заставив себя занять оборонительную позицию. Насколько Турция преуспела в достижении этой цели при нашем сотрудничестве, можно увидеть из представленных на сегодняшний день предложений по решению кипрской проблемы, а также из наших собственных претензий: ни намека на вторжение и оккупацию, ни причины для расчетов и национального клиринга.

Как Церковь, мы верим, что еще есть свет сопротивления и надежды. И это мое убеждение основано на том, что память о нашей оккупированной Родине не угасла. У подавляющего большинства нашего народа есть воля к борьбе, и нам необходимы вдохновение и руководство. Сегодняшнее мероприятие «Воспоминания об оккупированной земле», организованное комитетами оккупированных муниципалитетов и общин с целью осуждения декларации псевдогосударства, направлено в этом направлении.

По этому поводу мы подчеркиваем, что сегодня, помимо осуждения псевдогосударства, мы должны также возродить веру нашего народа в окончательное укрепление нашего закона, с освобождением ныне оккупированной части нашего острова и возвращение всех беженцев в свои родные дома.

Для достижения этой общей цели Церковь и впредь будет оставаться в авангарде борьбы нашего народа. И мы не сомневаемся, что рано или поздно день оправдания наступит. Нам всем достаточно стойко и последовательно оставаться до конца непреклонными защитниками своих прав.

Мы надеемся, что с помощью Божией, а также при всеобщей мобилизации, сплочении и сплочении всех политических сил нашей страны и эллинизма в целом, мы вскоре сможем отпраздновать торжество нашего закона, освобождением наша страна.
Поделиться:
Приветствие архиепископа Кипрского Георгиу на мероприятии "Воспоминания об оккупированной земле" Приветствие архиепископа Кипрского Георгиу на мероприятии "Воспоминания об оккупированной земле" В этом году исполняется сорок один год со дня печального дня провозглашения псевдогосударства и пятьдесят лет со дня варварского турецкого вторжения на Кипр и продолжающейся оккупации 37% его территории. Полвека беженцев для 1/3 населения и неопределенность для всех киприотов. Полвека непрерывных и интенсивных усилий по уничтожению наших греческих и христианских следов на нашей оккупированной земле. Постоянной целью Турции после принудительной уступки Кипра Англии в 1878 году было возвращение Кипра. Это было четко провозглашено на Великом Национальном Собрании Анкары в 1920 году, а его практическая реализация началась с плана Нихата Эрима 1956 года. Этот план предусматривал концентрацию киприотов-турок в анклавах и их практику самоуправления. Это было достигнуто с 1964 года, во время турецкого восстания. После вторжения в 1974 году 37% наших оккупированных земель стали анклавом, внутри которого турки могли реализовать свои планы. Уже с лета 1983 года Турция и руководство киприотов-турок подготовили декларацию о создании независимого государства на оккупированных территориях Республики Кипр. Учреждения, организации и ассоциации, которыми руководил Денкташ, начали проводить динамичные мероприятия и призывать к одностороннему провозглашению «кипрско-турецкого государства», что они и предприняли 15 ноября 1983 года. Действия тогдашнего оккупационного лидера Рауфа Декташа положили могилу как на надежды наших беженцев на скорое решение проблемы и возвращение в свои дома, так и на мечту многих киприотов-турок мирно жить на едином Кипре. И с тех пор Турция спокойно реализует свой долгосрочный план. Преуспев, благодаря нашему участию в межобщинных переговорах, и со временем заставить международное сообщество забыть о природе нашей проблемы, которая является проблемой вторжения и оккупации, и утомить наш народ, он больше не скрывает конечная и его постоянная цель — оккупация и тюркизация всего Кипра. И как мы реагируем? Многие из нас дезориентировались на середине пути. Многие из нас сталкиваются с этой ситуацией без достоинства, без греческой гордости. Ежедневные объявления о количестве греков-киприотов, посещающих оккупированные территории, суммах, которые они там тратят, вылетах из незаконного аэропорта, призывах к открытию других блокпостов для дальнейшего ознакомления с оккупацией, создают ощущение национальной афазии. в котором пала большая часть нашего народа. Плачевно положение и на уровне целей и требований нашей борьбы. Мы были вовлечены в процесс межобщинных переговоров, направленных не на восстановление прав нашего народа, а на то, чтобы примириться с узурпацией и несправедливостью. Это укрепило международную пропаганду Турции о природе кипрской проблемы, представив ее как межобщинный спор и заставив себя занять оборонительную позицию. Насколько Турция преуспела в достижении этой цели при нашем сотрудничестве, можно увидеть из представленных на сегодняшний день предложений по решению кипрской проблемы, а также из наших собственных претензий: ни намека на вторжение и оккупацию, ни причины для расчетов и национального клиринга. Как Церковь, мы верим, что еще есть свет сопротивления и надежды. И это мое убеждение основано на том, что память о нашей оккупированной Родине не угасла. У подавляющего большинства нашего народа есть воля к борьбе, и нам необходимы вдохновение и руководство. Сегодняшнее мероприятие «Воспоминания об оккупированной земле», организованное комитетами оккупированных муниципалитетов и общин с целью осуждения декларации псевдогосударства, направлено в этом направлении. По этому поводу мы подчеркиваем, что сегодня, помимо осуждения псевдогосударства, мы должны также возродить веру нашего народа в окончательное укрепление нашего закона, с освобождением ныне оккупированной части нашего острова и возвращение всех беженцев в свои родные дома. Для достижения этой общей цели Церковь и впредь будет оставаться в авангарде борьбы нашего народа. И мы не сомневаемся, что рано или поздно день оправдания наступит. Нам всем достаточно стойко и последовательно оставаться до конца непреклонными защитниками своих прав. Мы надеемся, что с помощью Божией, а также при всеобщей мобилизации, сплочении и сплочении всех политических сил нашей страны и эллинизма в целом, мы вскоре сможем отпраздновать торжество нашего закона, освобождением наша страна.
В этом году исполняется сорок один год со дня печального дня провозглашения псевдогосударства и пятьдесят лет со дня варварского турецкого вторжения на Кипр и продолжающейся оккупации 37% его территории. Полвека беженцев для 1/3 населения и неопределенность для всех киприотов. Полвека непрерывных и интенсивных усилий по уничтожению наших греческих и христианских следов на нашей оккупированной земле. Постоянной целью Турции после принудительной уступки Кипра Англии в 1878 году было возвращение Кипра. Это было четко провозглашено на Великом Национальном Собрании Анкары в 1920 году, а его практическая реализация началась с плана Нихата Эрима 1956 года. Этот план предусматривал концентрацию киприотов-турок в анклавах и их практику самоуправления. Это было достигнуто с 1964 года, во время турецкого восстания. После вторжения в 1974 году 37% наших оккупированных земель стали анклавом, внутри которого турки могли реализовать свои планы. Уже с лета 1983 года Турция и руководство киприотов-турок подготовили декларацию о создании независимого государства на оккупированных территориях Республики Кипр. Учреждения, организации и ассоциации, которыми руководил Денкташ, начали проводить динамичные мероприятия и призывать к одностороннему провозглашению «кипрско-турецкого государства», что они и предприняли 15 ноября 1983 года. Действия тогдашнего оккупационного лидера Рауфа Декташа положили могилу как на надежды наших беженцев на скорое решение проблемы и возвращение в свои дома, так и на мечту многих киприотов-турок мирно жить на едином Кипре. И с тех пор Турция спокойно реализует свой долгосрочный план. Преуспев, благодаря нашему участию в межобщинных переговорах, и со временем заставить международное сообщество забыть о природе нашей проблемы, которая является проблемой вторжения и оккупации, и утомить наш народ, он больше не скрывает конечная и его постоянная цель — оккупация и тюркизация всего Кипра. И как мы реагируем? Многие из нас дезориентировались на середине пути. Многие из нас сталкиваются с этой ситуацией без достоинства, без греческой гордости. Ежедневные объявления о количестве греков-киприотов, посещающих оккупированные территории, суммах, которые они там тратят, вылетах из незаконного аэропорта, призывах к открытию других блокпостов для дальнейшего ознакомления с оккупацией, создают ощущение национальной афазии. в котором пала большая часть нашего народа. Плачевно положение и на уровне целей и требований нашей борьбы. Мы были вовлечены в процесс межобщинных переговоров, направленных не на восстановление прав нашего народа, а на то, чтобы примириться с узурпацией и несправедливостью. Это укрепило международную пропаганду Турции о природе кипрской проблемы, представив ее как межобщинный спор и заставив себя занять оборонительную позицию. Насколько Турция преуспела в достижении этой цели при нашем сотрудничестве, можно увидеть из представленных на сегодняшний день предложений по решению кипрской проблемы, а также из наших собственных претензий: ни намека на вторжение и оккупацию, ни причины для расчетов и национального клиринга. Как Церковь, мы верим, что еще есть свет сопротивления и надежды. И это мое убеждение основано на том, что память о нашей оккупированной Родине не угасла. У подавляющего большинства нашего народа есть воля к борьбе, и нам необходимы вдохновение и руководство. Сегодняшнее мероприятие «Воспоминания об оккупированной земле», организованное комитетами оккупированных муниципалитетов и общин с целью осуждения декларации псевдогосударства, направлено в этом направлении. По этому поводу мы подчеркиваем, что сегодня, помимо осуждения псевдогосударства, мы должны также возродить веру нашего народа в окончательное укрепление нашего закона, с освобождением ныне оккупированной части нашего острова и возвращение всех беженцев в свои родные дома. Для достижения этой общей цели Церковь и впредь будет оставаться в авангарде борьбы нашего народа. И мы не сомневаемся, что рано или поздно день оправдания наступит. Нам всем достаточно стойко и последовательно оставаться до конца непреклонными защитниками своих прав. Мы надеемся, что с помощью Божией, а также при всеобщей мобилизации, сплочении и сплочении всех политических сил нашей страны и эллинизма в целом, мы вскоре сможем отпраздновать торжество нашего закона, освобождением наша страна.