Вальтер Санчес Сильва
ACI Prensa Staff, Sep 23, 2024 / 12:53 pm
Различные исторические свидетельства подтверждают, что любимый святой Пио из Пьетрельчины (широко известный как Падре Пио), чей праздник отмечается 23 сентября, обладал даром ксеноглоссии - то есть он мог говорить и писать на языках, которые на самом деле не знал.
Сайт PadrePio.it ссылается на слова духовного наставника святого, отца Агостино да Сан-Марко в Ламисе, который в 1912 году отметил, что святой стигмат "не знает ни греческого, ни французского"
В феврале 1912 года, получив письма на одном из этих языков, священник спросил Падре Пио: "Кто научил вас французскому?", на что святой ответил "На ваш вопрос о французском языке я отвечаю словами Иеремии... nescio loqui" ("Увы, я не умею говорить").
20 сентября того же года падре Пио сказал отцу Агостино: "Небесные фигуры не перестают посещать меня и заставлять вкушать эмоции блаженных. И если миссия нашего ангела-хранителя велика, то моя еще больше - выступать в роли учителя, объясняющего другие языки."
В своей книге "Изречения и анекдоты о Падре Пио" отец Константино Капобьянко написал, что брат Анджелы Серрителли, живший в США, взял свою дочь в Сан-Джованни-Ротондо, где жил Падре Пио, чтобы она приняла причастие из его рук.
Девочка не говорила по-итальянски, а падре Пио - по-английски, поэтому он попросил женщину по имени Мэри Пайл сопровождать ее.
"Отец, я сопровождаю внучку Анджелы на исповедь", - сказала женщина. "Все в порядке", - сказал падре Пио, на что женщина ответила: "Отец, я здесь, чтобы помочь ей, потому что девочка не понимает по-итальянски", на что святой ответил: "Мария, вы можете идти, потому что это вещи, которые должны увидеть она и я."
После исповеди девочка объяснила, что падре Пио говорил с ней по-английски, и они могли понимать друг друга.
В своем дневнике отец Агостино вспоминает, что 21 января 1945 года ему сообщили, что падре Пио не может понять его. 21 января 1945 года ему рассказали, что "в 1940 или 1941 году с Падре Пио приезжал швейцарский священник, который говорил с Падре по-итальянски."
"Перед уходом священник доверил ему больную женщину, и Падре ответил на немецком [языке, которого он не знал]: "ich werde sie an die gottliche Barmherzigkeit" ("Я вверяю ее божественному милосердию"). Священник был поражен этим фактом и рассказал об этом человеку, который его принимал."
Этот материал был впервые опубликован ACI Prensa, испаноязычным новостным партнером CNA. Перевод и адаптация были сделаны CNA.