Католические епископы США отмечают День труда: Чтить "человеческое достоинство всех, кто трудится

Католические епископы США отмечают День труда: Чтить "человеческое достоинство всех, кто трудится

Бай Тайлер Арнольд

Вашингтон, округ Колумбия, отдел новостей, Sep 1, 2024 / 07:00 am

Конференция католических епископов США (ККЕС) призвала верующих взять на себя обязательство "строить вместе общество, которое чтит человеческое достоинство всех, кто трудится", в заявлении, опубликованном накануне Дня труда.

"Мы верим в достоинство труда именно потому, что каждый из наших братьев и сестер - возлюбленное дитя Бога, созданное по Его образу и подобию и наделенное присущим ему достоинством", - говорится в заявлении.

Послание подписали архиепископ Борис Гудзяк, возглавляющий Комитет по внутренней справедливости и человеческому развитию при ККБС, а также епископ Марк Джей Сейтц, возглавляющий епископский комитет по миграции.

"Достойный труд отражает, что наша человечность дает нам возможность играть активную роль в возделывании окружающего нас мира", - говорится в заявлении. "Благодаря труду мы осуществляем власть над тем, как обеспечить материальные потребности для себя и своих семей. Бог желает, чтобы мы не просто выживали, а процветали"

В заявлении приводится ссылка на Евангелие от Матфея и отмечается, что в Библии "мы снова и снова видим, как Бог показывает нам, что мы должны заботиться о тех, кто уязвим, и чтить святость каждого человека - независимо от его жизненных обстоятельств"

Епископы указали на притчу о работниках в винограднике в Матфея 20:1-16. В ней Христос рассказывает историю о хозяине, который дает поденщикам "по справедливости" за работу независимо от того, сколько времени они трудились.

По словам епископов, хозяин в притче Христа решил поступить так, "потому что он желает, чтобы у всех нас были ресурсы для процветания"."Церковь предлагает видение будущего, которое не требует от нашего общества выбирать между процветающей экономикой, экономической справедливостью, достойными условиями для всех работников и защитой самых уязвимых среди нас", - заявили епископы.

"Католики последовательно призывают гражданских лидеров признать и защитить святость человеческой личности. Мы должны отвергнуть экономику отчуждения".

В своем заявлении епископы утверждают, что "в современной экономике" многие люди и семьи живут в бедности "из-за работы с низкой оплатой, которая часто не предоставляет практически никаких льгот, непостоянного графика работы и недостаточной защиты"

Они также выразили обеспокоенность тем, что представительство профсоюзов уменьшилось, а частный сектор оставляет работников "с меньшей защитой и ослабленной переговорной позицией"."

Они также указали на "нарушения законов о детском труде" и ослабление "стандартов детского труда", а также на то, что "иммигранты [сталкиваются] с откровенной враждебностью и дискриминацией, отчасти из-за неправильных представлений и вредной политической риторики, пренебрежительно относящейся к человеческой личности"

"Церковь поддерживает рабочих и иммигрантов по всей стране, особенно тех, кто часто работает в сельскохозяйственной и других отраслях без защиты из-за своего иммиграционного статуса, - говорится в заявлении.

"Эти рабочие вносят вклад в местную экономику, платят налоги и владеют домами. Однако они часто становятся жертвами кражи заработной платы и обоснованно опасаются репрессий, если говорят о недостающей зарплате или несправедливой практике."

"Давайте же неустанно стремиться защищать святость человеческой жизни и вместе строить общество, уважающее и возвышающее человеческое достоинство каждого человека", - говорится в заключении заявления.

"Мы должны быть уверены в том, что мы сможем защитить человеческое достоинство и защитить его.

Поделиться:
Католические епископы США отмечают День труда: Чтить "человеческое достоинство всех, кто трудится Католические епископы США отмечают День труда: Чтить "человеческое достоинство всех, кто трудится Бай Тайлер Арнольд Вашингтон, округ Колумбия, отдел новостей, Sep 1, 2024 / 07:00 amКонференция католических епископов США (ККЕС) призвала верующих взять на себя обязательство "строить вместе общество, которое чтит человеческое достоинство всех, кто трудится", в заявлении, опубликованном накануне Дня труда."Мы верим в достоинство труда именно потому, что каждый из наших братьев и сестер - возлюбленное дитя Бога, созданное по Его образу и подобию и наделенное присущим ему достоинством", - говорится в заявлении.Послание подписали архиепископ Борис Гудзяк, возглавляющий Комитет по внутренней справедливости и человеческому развитию при ККБС, а также епископ Марк Джей Сейтц, возглавляющий епископский комитет по миграции."Достойный труд отражает, что наша человечность дает нам возможность играть активную роль в возделывании окружающего нас мира", - говорится в заявлении. "Благодаря труду мы осуществляем власть над тем, как обеспечить материальные потребности для себя и своих семей. Бог желает, чтобы мы не просто выживали, а процветали"В заявлении приводится ссылка на Евангелие от Матфея и отмечается, что в Библии "мы снова и снова видим, как Бог показывает нам, что мы должны заботиться о тех, кто уязвим, и чтить святость каждого человека - независимо от его жизненных обстоятельств"Епископы указали на притчу о работниках в винограднике в Матфея 20:1-16. В ней Христос рассказывает историю о хозяине, который дает поденщикам "по справедливости" за работу независимо от того, сколько времени они трудились.По словам епископов, хозяин в притче Христа решил поступить так, "потому что он желает, чтобы у всех нас были ресурсы для процветания"."Церковь предлагает видение будущего, которое не требует от нашего общества выбирать между процветающей экономикой, экономической справедливостью, достойными условиями для всех работников и защитой самых уязвимых среди нас", - заявили епископы."Католики последовательно призывают гражданских лидеров признать и защитить святость человеческой личности. Мы должны отвергнуть экономику отчуждения".В своем заявлении епископы утверждают, что "в современной экономике" многие люди и семьи живут в бедности "из-за работы с низкой оплатой, которая часто не предоставляет практически никаких льгот, непостоянного графика работы и недостаточной защиты"Они также выразили обеспокоенность тем, что представительство профсоюзов уменьшилось, а частный сектор оставляет работников "с меньшей защитой и ослабленной переговорной позицией"."Они также указали на "нарушения законов о детском труде" и ослабление "стандартов детского труда", а также на то, что "иммигранты [сталкиваются] с откровенной враждебностью и дискриминацией, отчасти из-за неправильных представлений и вредной политической риторики, пренебрежительно относящейся к человеческой личности""Церковь поддерживает рабочих и иммигрантов по всей стране, особенно тех, кто часто работает в сельскохозяйственной и других отраслях без защиты из-за своего иммиграционного статуса, - говорится в заявлении."Эти рабочие вносят вклад в местную экономику, платят налоги и владеют домами. Однако они часто становятся жертвами кражи заработной платы и обоснованно опасаются репрессий, если говорят о недостающей зарплате или несправедливой практике.""Давайте же неустанно стремиться защищать святость человеческой жизни и вместе строить общество, уважающее и возвышающее человеческое достоинство каждого человека", - говорится в заключении заявления."Мы должны быть уверены в том, что мы сможем защитить человеческое достоинство и защитить его.
Бай Тайлер Арнольд Вашингтон, округ Колумбия, отдел новостей, Sep 1, 2024 / 07:00 amКонференция католических епископов США (ККЕС) призвала верующих взять на себя обязательство "строить вместе общество, которое чтит человеческое достоинство всех, кто трудится", в заявлении, опубликованном накануне Дня труда."Мы верим в достоинство труда именно потому, что каждый из наших братьев и сестер - возлюбленное дитя Бога, созданное по Его образу и подобию и наделенное присущим ему достоинством", - говорится в заявлении.Послание подписали архиепископ Борис Гудзяк, возглавляющий Комитет по внутренней справедливости и человеческому развитию при ККБС, а также епископ Марк Джей Сейтц, возглавляющий епископский комитет по миграции."Достойный труд отражает, что наша человечность дает нам возможность играть активную роль в возделывании окружающего нас мира", - говорится в заявлении. "Благодаря труду мы осуществляем власть над тем, как обеспечить материальные потребности для себя и своих семей. Бог желает, чтобы мы не просто выживали, а процветали"В заявлении приводится ссылка на Евангелие от Матфея и отмечается, что в Библии "мы снова и снова видим, как Бог показывает нам, что мы должны заботиться о тех, кто уязвим, и чтить святость каждого человека - независимо от его жизненных обстоятельств"Епископы указали на притчу о работниках в винограднике в Матфея 20:1-16. В ней Христос рассказывает историю о хозяине, который дает поденщикам "по справедливости" за работу независимо от того, сколько времени они трудились.По словам епископов, хозяин в притче Христа решил поступить так, "потому что он желает, чтобы у всех нас были ресурсы для процветания"."Церковь предлагает видение будущего, которое не требует от нашего общества выбирать между процветающей экономикой, экономической справедливостью, достойными условиями для всех работников и защитой самых уязвимых среди нас", - заявили епископы."Католики последовательно призывают гражданских лидеров признать и защитить святость человеческой личности. Мы должны отвергнуть экономику отчуждения".В своем заявлении епископы утверждают, что "в современной экономике" многие люди и семьи живут в бедности "из-за работы с низкой оплатой, которая часто не предоставляет практически никаких льгот, непостоянного графика работы и недостаточной защиты"Они также выразили обеспокоенность тем, что представительство профсоюзов уменьшилось, а частный сектор оставляет работников "с меньшей защитой и ослабленной переговорной позицией"."Они также указали на "нарушения законов о детском труде" и ослабление "стандартов детского труда", а также на то, что "иммигранты [сталкиваются] с откровенной враждебностью и дискриминацией, отчасти из-за неправильных представлений и вредной политической риторики, пренебрежительно относящейся к человеческой личности""Церковь поддерживает рабочих и иммигрантов по всей стране, особенно тех, кто часто работает в сельскохозяйственной и других отраслях без защиты из-за своего иммиграционного статуса, - говорится в заявлении."Эти рабочие вносят вклад в местную экономику, платят налоги и владеют домами. Однако они часто становятся жертвами кражи заработной платы и обоснованно опасаются репрессий, если говорят о недостающей зарплате или несправедливой практике.""Давайте же неустанно стремиться защищать святость человеческой жизни и вместе строить общество, уважающее и возвышающее человеческое достоинство каждого человека", - говорится в заключении заявления."Мы должны быть уверены в том, что мы сможем защитить человеческое достоинство и защитить его.