Texte chinois du service de Noël publié à Hong Kong
14 Janvier 2020
Le rite du service de Noël orthodoxe en chinois a été publié à Hong Kong. Selon RIA Novosti, la traduction du texte liturgique a été faite et publiée par The China Orthodox Press et comprend les textes des Heures Royales, de la Messe, des Grandes Vêpres, de la Grande Compline et des Matines, ainsi que des commentaires en anglais. Les éditeurs ont adhéré à la terminologie adoptée par la Mission Spirituelle de Pékin depuis le XIXe siècle et adaptée au standard moderne des textes liturgiques chinois. Le livre sous forme électronique est déjà disponible sur le site Internet de l'éditeur. Ici, vous pouvez également acheter une version avec des hiéroglyphes simplifiés et sur papier.
Rappelons que depuis décembre 2018, Singapour est devenue le centre du nouvel exarchat patriarcal de l'Église orthodoxe russe en Asie du Sud-Est.
Texte chinois du service de Noël publié à Hong KongTexte chinois du service de Noël publié à Hong Kong Le rite du service de Noël orthodoxe en chinois a été publié à Hong Kong. Selon RIA Novosti, la traduction du texte liturgique a été faite et publiée par The China Orthodox Press et comprend les textes des Heures Royales, de la Messe, des Grandes Vêpres, de la Grande Compline et des Matines, ainsi que des commentaires en anglais. Les éditeurs ont adhéré à la terminologie adoptée par la Mission Spirituelle de Pékin depuis le XIXe siècle et adaptée au standard moderne des textes liturgiques chinois. Le livre sous forme électronique est déjà disponible sur le site Internet de l'éditeur. Ici, vous pouvez également acheter une version avec des hiéroglyphes simplifiés et sur papier. Rappelons que depuis décembre 2018, Singapour est devenue le centre du nouvel exarchat patriarcal de l'Église orthodoxe russe en Asie du Sud-Est.Свеча Иерусалима -fr
Le rite du service de Noël orthodoxe en chinois a été publié à Hong Kong. Selon RIA Novosti, la traduction du texte liturgique a été faite et publiée par The China Orthodox Press et comprend les textes des Heures Royales, de la Messe, des Grandes Vêpres, de la Grande Compline et des Matines, ainsi que des commentaires en anglais. Les éditeurs ont adhéré à la terminologie adoptée par la Mission Spirituelle de Pékin depuis le XIXe siècle et adaptée au standard moderne des textes liturgiques chinois. Le livre sous forme électronique est déjà disponible sur le site Internet de l'éditeur. Ici, vous pouvez également acheter une version avec des hiéroglyphes simplifiés et sur papier. Rappelons que depuis décembre 2018, Singapour est devenue le centre du nouvel exarchat patriarcal de l'Église orthodoxe russe en Asie du Sud-Est.