Le Patriarcat de Moscou de l'Église orthodoxe russe ne soutient pas l'idée de transférer les services de l'Église slave au russe, apparemment pour attirer les gens vers les églises et pour mieux comprendre la signification du service. Cette tendance a été discutée dans la cathédrale du Christ-Sauveur lors de la rencontre du patriarche de Moscou et de toute la Russie Kirill avec le clergé ordonné par lui.

L'idée de traduire la liturgie et les rites d'autres services divins de l'Église slave en russe n'est pas non plus bonne car au fil des siècles tout un une série de tours, de temps et de moments phonétiques. Par exemple, le recteur de la cathédrale de l'Épiphanie de la capitale, l'archiprêtre Alexandre Ageikin, a précisé qu'une forme particulière du passé - aoriste - n'a tout simplement pas d'analogue en russe moderne et, par conséquent, ne peut pas être correctement traduite. La langue slave de l'Église, a-t-il ajouté, n'est pas figée - tout comme la langue d'adoration, elle s'est perfectionnée au fil des siècles, et elle doit être traitée avec sagesse et révérence.