Interprétation quotidienne du Saint Evangile le 25 décembre

De Luke. 21: 28–33
Lorsque cela commence à se réaliser, alors inclinez-vous et levez la tête, car votre délivrance approche.
Et il leur dit une parabole: Regardez le figuier et tous les arbres:
quand ils fleurissent déjà, alors, voyant cela, vous savez vous-même que l'été est déjà proche.
Ainsi, et quand vous voyez cela se réaliser, sachez que le Royaume de Dieu est proche.
En vérité, je vous le dis: cette génération ne passera pas, comme tout cela sera;
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas.

Blzh. Theophylact bulgare
De l'art. 34-35 En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, comme tout cela sera. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas

Par 'cette génération', on entend non pas la génération du peuple de l'époque, mais la race des fidèles, exprimant la pensée suivante: 'cette génération ne passera pas' jusqu'à ce que tout cela se produise. Lorsque vous entendez parler de la faim et de la peste, alors ne pensez pas que de telles calamités périront la race des fidèles; non, il demeurera, et aucune horreur ne le vaincra.
D'autres se réfèrent à «tout cela» uniquement à la prise de Jérusalem, et non à la seconde venue, et l'interprètent ainsi: «cette génération ne passera pas», c'est-à-dire que la génération contemporaine des apôtres verra déjà tous les incidents avec Jérusalem.
Confirmant ce qui a été dit, il dit: il est plus facile pour le ciel et la terre, pour les éléments solides et immobiles, d'être détruits que même une seule de Mes paroles ne peut être justifiée.

Lopukhin A.P.
«En vérité, je vous le dis, ne cette génération passera, comme tout cela sera '
(Marc 13:30; Luc 21:32). Chrysostome dit que le Sauveur «ne parle pas ici de la génération alors vivante, mais des fidèles.
Le genre est désigné non seulement dans le temps, mais aussi à l'image de la religion et de la vie, comme, par exemple, quand il est dit: ce genre de chercheurs du Seigneur (Ps. 23: 6). ' Prov. 21: 11-14; Jer. 8: 3.
Jérôme a compris l'expression «ce genre» de deux manières: aut omne genus hominum significat, aut spesialiter Judaeorum (signifiant soit toute la race humaine, soit surtout les juifs).

Archimandrite Iannuariy (Ivliev)
Conversations sur l'Évangile de Marc, lues à la radio 'Grad Petrov'

Mais combien de temps attendre? Le verset 30 présuppose un sens aigu du désordre et l'attente de la fin: 'En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, comme tout cela sera.'
C'était ainsi pendant la vie terrestre de Jésus, et c'était ainsi à l'époque de l'évangéliste. «Ce genre ne passera pas», c'est-à-dire qu'il est supposé 30 à 40 ans. Jésus était ici aussi.
Il est peu probable que ces mots se réfèrent au jour de la seconde venue, ne serait-ce que parce que le Seigneur lui-même dit dans la phrase suivante qu'il ne sait pas exactement quand ce jour viendra. Et la déclaration «cette génération ne passera pas, comme tout cela sera» se réfère à la chute de Jérusalem prédite par Jésus-Christ et à la destruction du temple.
Tout cela s'est pleinement réalisé pendant la durée de vie de la génération actuelle.

Préparé par l'abbé L'archiprêtre Romanov de l'église Nikolsky
Partager:
Interprétation quotidienne du Saint Evangile le 25 décembre Interprétation quotidienne du Saint Evangile le 25 décembre De Luke. 21: 28–33 Lorsque cela commence à se réaliser, alors inclinez-vous et levez la tête, car votre délivrance approche. Et il leur dit une parabole: Regardez le figuier et tous les arbres: quand ils fleurissent déjà, alors, voyant cela, vous savez vous-même que l'été est déjà proche. Ainsi, et quand vous voyez cela se réaliser, sachez que le Royaume de Dieu est proche. En vérité, je vous le dis: cette génération ne passera pas, comme tout cela sera; le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas. Blzh. Theophylact bulgare De l'art. 34-35 En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, comme tout cela sera. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas Par 'cette génération', on entend non pas la génération du peuple de l'époque, mais la race des fidèles, exprimant la pensée suivante: 'cette génération ne passera pas' jusqu'à ce que tout cela se produise. Lorsque vous entendez parler de la faim et de la peste, alors ne pensez pas que de telles calamités périront la race des fidèles; non, il demeurera, et aucune horreur ne le vaincra. D'autres se réfèrent à «tout cela» uniquement à la prise de Jérusalem, et non à la seconde venue, et l'interprètent ainsi: «cette génération ne passera pas», c'est-à-dire que la génération contemporaine des apôtres verra déjà tous les incidents avec Jérusalem. Confirmant ce qui a été dit, il dit: il est plus facile pour le ciel et la terre, pour les éléments solides et immobiles, d'être détruits que même une seule de Mes paroles ne peut être justifiée. Lopukhin A.P. «En vérité, je vous le dis, ne cette génération passera, comme tout cela sera ' (Marc 13:30; Luc 21:32). Chrysostome dit que le Sauveur «ne parle pas ici de la génération alors vivante, mais des fidèles. Le genre est désigné non seulement dans le temps, mais aussi à l'image de la religion et de la vie, comme, par exemple, quand il est dit: ce genre de chercheurs du Seigneur (Ps. 23: 6). ' Prov. 21: 11-14; Jer. 8: 3. Jérôme a compris l'expression «ce genre» de deux manières: aut omne genus hominum significat, aut spesialiter Judaeorum (signifiant soit toute la race humaine, soit surtout les juifs). Archimandrite Iannuariy (Ivliev) Conversations sur l'Évangile de Marc, lues à la radio 'Grad Petrov' Mais combien de temps attendre? Le verset 30 présuppose un sens aigu du désordre et l'attente de la fin: 'En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, comme tout cela sera.' C'était ainsi pendant la vie terrestre de Jésus, et c'était ainsi à l'époque de l'évangéliste. «Ce genre ne passera pas», c'est-à-dire qu'il est supposé 30 à 40 ans. Jésus était ici aussi. Il est peu probable que ces mots se réfèrent au jour de la seconde venue, ne serait-ce que parce que le Seigneur lui-même dit dans la phrase suivante qu'il ne sait pas exactement quand ce jour viendra. Et la déclaration «cette génération ne passera pas, comme tout cela sera» se réfère à la chute de Jérusalem prédite par Jésus-Christ et à la destruction du temple. Tout cela s'est pleinement réalisé pendant la durée de vie de la génération actuelle. Préparé par l'abbé L'archiprêtre Romanov de l'église Nikolsky
De Luke. 21: 28–33 Lorsque cela commence à se réaliser, alors inclinez-vous et levez la tête, car votre délivrance approche. Et il leur dit une parabole: Regardez le figuier et tous les arbres: quand ils fleurissent déjà, alors, voyant cela, vous savez vous-même que l'été est déjà proche. Ainsi, et quand vous voyez cela se réaliser, sachez que le Royaume de Dieu est proche. En vérité, je vous le dis: cette génération ne passera pas, comme tout cela sera; le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas. Blzh. Theophylact bulgare De l'art. 34-35 En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, comme tout cela sera. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas Par 'cette génération', on entend non pas la génération du peuple de l'époque, mais la race des fidèles, exprimant la pensée suivante: 'cette génération ne passera pas' jusqu'à ce que tout cela se produise. Lorsque vous entendez parler de la faim et de la peste, alors ne pensez pas que de telles calamités périront la race des fidèles; non, il demeurera, et aucune horreur ne le vaincra. D'autres se réfèrent à «tout cela» uniquement à la prise de Jérusalem, et non à la seconde venue, et l'interprètent ainsi: «cette génération ne passera pas», c'est-à-dire que la génération contemporaine des apôtres verra déjà tous les incidents avec Jérusalem. Confirmant ce qui a été dit, il dit: il est plus facile pour le ciel et la terre, pour les éléments solides et immobiles, d'être détruits que même une seule de Mes paroles ne peut être justifiée. Lopukhin A.P. «En vérité, je vous le dis, ne cette génération passera, comme tout cela sera ' (Marc 13:30; Luc 21:32). Chrysostome dit que le Sauveur «ne parle pas ici de la génération alors vivante, mais des fidèles. Le genre est désigné non seulement dans le temps, mais aussi à l'image de la religion et de la vie, comme, par exemple, quand il est dit: ce genre de chercheurs du Seigneur (Ps. 23: 6). ' Prov. 21: 11-14; Jer. 8: 3. Jérôme a compris l'expression «ce genre» de deux manières: aut omne genus hominum significat, aut spesialiter Judaeorum (signifiant soit toute la race humaine, soit surtout les juifs). Archimandrite Iannuariy (Ivliev) Conversations sur l'Évangile de Marc, lues à la radio 'Grad Petrov' Mais combien de temps attendre? Le verset 30 présuppose un sens aigu du désordre et l'attente de la fin: 'En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, comme tout cela sera.' C'était ainsi pendant la vie terrestre de Jésus, et c'était ainsi à l'époque de l'évangéliste. «Ce genre ne passera pas», c'est-à-dire qu'il est supposé 30 à 40 ans. Jésus était ici aussi. Il est peu probable que ces mots se réfèrent au jour de la seconde venue, ne serait-ce que parce que le Seigneur lui-même dit dans la phrase suivante qu'il ne sait pas exactement quand ce jour viendra. Et la déclaration «cette génération ne passera pas, comme tout cela sera» se réfère à la chute de Jérusalem prédite par Jésus-Christ et à la destruction du temple. Tout cela s'est pleinement réalisé pendant la durée de vie de la génération actuelle. Préparé par l'abbé L'archiprêtre Romanov de l'église Nikolsky