En Cheboksary, se publicó un libro para niños de historias bíblicas en dos idiomas a la vez: ruso y chuvasio. Su presentación tuvo lugar en el Museo Estatal de Arte de Chuvash en la capital de la república. Según el portal de noticias regional Grani, la publicación Biblical Stories. Bibli kalavsem ”se preparó para su publicación con la bendición de Su Eminencia Bernabé, metropolitano de Cheboksary y Chuvash, editorial de libros de Chuvash en cooperación con la diócesis de Cheboksary-Chuvash y la Sociedad Bíblica Rusa.
La colección infantil incluye cuentos del Antiguo y Nuevo Testamento, adaptados para niños por Anna Tverdovskaya. El libro fue traducido al idioma Chuvash por Eva Lisina. Las tramas de la Sagrada Escritura se presentan en un lenguaje comprensible para los niños; el libro está magníficamente ilustrado. Entre otras cosas, contiene las principales oraciones cristianas y una breve información sobre los santuarios de Chuvashia.
El obispo Ignatius de Mariinsko-Posad, vicario de la diócesis de Cheboksary y representante de la Sociedad Bíblica Rusa Tatyana Vavilova, quien asistió a la presentación, dio una alta valoración a la novedad del libro. El ministro de Desarrollo Digital, Política de Información y Comunicaciones Masivas de la República de Chuvash, Mikhail Anisimov, expresó la esperanza de que las historias bíblicas para niños en dos idiomas 'se conviertan en un libro de referencia no solo para las generaciones más jóvenes, sino también para muchos adultos. '
EN Finalización de la presentación los primeros ejemplares del libro “Historias bíblicas. Bibli kalavsem ”fueron entregados a representantes de escuelas dominicales parroquiales y empleados de organizaciones de servicio social de la República de Chuvash.